Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti akti

Show details for EVIDENČNI PODATKIEVIDENČNI PODATKI




ZAKON

O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN
VLADO REPUBLIKE SAN MARINO O ODPRAVI VIZUMOV (BSMOV)


1. člen

Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike San Marino o odpravi vizumov, sklenjen z izmenjavo not 20. oktobra 2005.

2. člen

Sporazum se v izvirniku v slovenskem in italijanskem jeziku ter prevodu glasi:

Prot. št. 7713/FF/10/EE/241

Državni sekretariat za zunanje zadeve Republike San Marino izraža odlično spoštovanje Ministrstvu za zunanje zadeve Republike Slovenije in ima čast, z namenom olajšanja gibanja oseb med Republiko San Marino in Republiko Slovenijo in v vzdušju prijateljskega sodelovanja, ki obstaja med državama, predlagati sklenitev sporazuma o odpravi vizumov med Vlado Republike San Marino in Vlado Republike Slovenije pod naslednjimi pogoji:

1. Državljani San Marina, ki imajo veljavno potno listino ali drug enakovreden veljaven dokument, ki ga slovenske oblasti priznajo kot ustreznega za vstop, lahko brez vizuma vstopijo na ozemlje Republike Slovenije pod pogojem, da tam ne bivajo z namenom opravljanja dela in da bivanje ne traja več kot tri mesece. To bivanje je urejeno po zakonskih določbah, ki veljajo v Sloveniji.

2. Slovenski državljani, ki imajo veljavno potno listino ali drug enakovreden veljaven dokument, ki ga italijanske oblasti priznajo kot ustreznega za vstop, lahko brez vizuma vstopijo na ozemlje Republike San Marino pod pogojem, da tam ne bivajo z namenom opravljanja dela in da bivanje ne traja več kot tri mesece. To bivanje je urejeno po zakonskih določbah, ki veljajo v San Marinu.

3. Državljanom San Marina se v skladu s tem sporazumom dovoli vstop na slovensko ozemlje, če imajo enega od spodaj naštetih dokumentov:

Ministrstvo za zunanje zadeve

Republike Slovenije

LJUBLJANA


4. Slovenskim državljanom se v skladu s tem sporazumom dovoli vstop na ozemlje San Marina, če imajo enega od spodaj naštetih dokumentov:


5. Če ena od obeh strani po začetku veljavnosti tega sporazuma uvede nov dokument, obvesti o tem po diplomatski poti drugo stran in priloži njegov vzorec, obvestilo pa začne učinkovati po tridesetih dneh od potrditve sprejema druge strani.

6. Ta sporazum ne oprošča državljanov vsake od obeh strani obveznosti, da med bivanjem na ozemlju druge strani spoštujejo tam veljavne zakone in druge predpise.

7. Pristojni organi ene ali druge strani si pridržujejo pravico, da nezaželenim osebam odrečejo vstop in jim prepovedo bivanje.

8. Vsaka stran lahko zaradi javnega reda, varnosti, iz zdravstvenih razlogov ali iz drugih utemeljenih razlogov začasno v celoti ali delno preneha uporabljati predhodne določbe. O prenehanju uporabe in njegovem preklicu je treba takoj obvestiti drugo stran po diplomatski poti.

9. Ta sporazum začne veljati z obvestilom o opravljenem postopku notranjepravne odobritve.

10. Ta sporazum se lahko odpove s predhodnim devetdesetdnevnim pisnim obvestilom po diplomatski poti.

Če se slovenska vlada strinja s tem predlogom, bosta ta nota in nota odgovor sestavljala Sporazum med Vlado Republike San Marino in Vlado Republike Slovenije, ki potrjuje že uveljavljeno odpravo vstopnih vizumov in o priznanju osebne izkaznice kot veljavnega dokumenta za vstop na ozemlje obeh držav.

Državni sekretariat za zunanje zadeve Republike San Marino tudi ob tej priložnosti Ministrstvu za zunanje zadeve Republike Slovenije znova izraža svoje odlično spoštovanje.

San Marino, dne 4. oktobra 2005/1705 d.F.R.


REPUBLIKA SLOVENIJA
MINISTRSTVO ZA ZUNANJE ZADEVE

Št. 280/2003

Ministrstvo za zunanje zadeve Republike Slovenije izraža Državnemu sekretariatu Republike San Marino odlično spoštovanje in ima čast potrditi prejem njegove verbalne note Prot. št. 7713/FF/10/EE/241 z dne 4. oktobra 2005/1705 d.F.R. z naslednjo vsebino:
"Državni sekretariat za zunanje zadeve Republike San Marino izraža odlično spoštovanje Ministrstvu za zunanje zadeve Republike Slovenije in ima čast, z namenom olajšanja gibanja oseb med Republiko San Marino in Republiko Slovenijo in v vzdušju prijateljskega sodelovanja, ki obstaja med državama, predlagati sklenitev sporazuma o odpravi vizumov med Vlado Republike San Marino in Vlado Republike Slovenije pod naslednjimi pogoji:

1. Državljani San Marina, ki imajo veljavno potno listino ali drug enakovreden veljaven dokument, ki ga slovenske oblasti priznajo kot ustreznega za vstop, lahko brez vizuma vstopijo na ozemlje Republike Slovenije pod pogojem, da tam ne bivajo z namenom opravljanja dela in da bivanje ne traja več kot tri mesece. To bivanje je urejeno po zakonskih določbah, ki veljajo v Sloveniji.

2. Slovenski državljani, ki imajo veljavno potno listino ali drug enakovreden veljaven dokument, ki ga italijanske oblasti priznajo kot ustreznega za vstop, lahko brez vizuma vstopijo na ozemlje Republike San Marino pod pogojem, da tam ne bivajo z namenom opravljanja dela in da bivanje ne traja več kot tri mesece. To bivanje je urejeno po zakonskih določbah, ki veljajo v San Marinu.

3. Državljanom San Marina se v skladu s tem sporazumom dovoli vstop na slovensko ozemlje, če imajo enega od spodaj naštetih dokumentov:



Državni sekretariat za zunanje zadeve
Republike San Marino
SAN MARINO

4. Slovenskim državljanom se v skladu s tem sporazumom dovoli vstop na ozemlje San Marina, če imajo enega od spodaj naštetih dokumentov:
5. Če ena od obeh strani po začetku veljavnosti tega sporazuma uvede nov dokument, obvesti o tem po diplomatski poti drugo stran in priloži njegov vzorec, obvestilo pa začne učinkovati po tridesetih dneh od potrditve sprejema druge strani.

6. Ta sporazum ne oprošča državljanov vsake od obeh strani obveznosti, da med bivanjem na ozemlju druge strani spoštujejo tam veljavne zakone in druge predpise.

7. Pristojni organi ene ali druge strani si pridržujejo pravico, da nezaželenim osebam odrečejo vstop in jim prepovedo bivanje.

8. Vsaka stran lahko zaradi javnega reda, varnosti, iz zdravstvenih razlogov ali iz drugih utemeljenih razlogov začasno v celoti ali delno preneha uporabljati predhodne določbe. O prenehanju uporabe in njegovem preklicu je treba takoj obvestiti drugo stran po diplomatski poti.

9. Ta sporazum začne veljati z obvestilom o opravljenem postopku notranjepravne odobritve.

10. Ta sporazum se lahko odpove s predhodnim devetdesetdnevnim pisnim obvestilom po diplomatski poti.

Če se slovenska vlada strinja s tem predlogom, bosta ta nota in nota odgovor sestavljala Sporazum med Vlado Republike San Marino in Vlado Republike Slovenije, ki potrjuje že uveljavljeno odpravo vstopnih vizumov in o priznanju osebne izkaznice kot veljavnega dokumenta za vstop na ozemlje obeh držav.

Državni sekretariat za zunanje zadeve Republike San Marino tudi ob tej priložnosti Ministrstvu za zunanje zadeve Republike Slovenije znova izraža svoje odlično spoštovanje. "

Ministrstvo za zunanje zadeve Republike Slovenije ima čast sporočiti, da se Vlada Republike Slovenije strinja z vsebino zgornje note, prav tako se strinja, da nota in ta nota odgovor sestavljata Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike San Marino, ki potrjuje že uveljavljeno odpravo vstopnih vizumov in o priznanju osebne izkaznice kot veljavnega dokumenta za vstop na ozemlje obeh držav.



Ministrstvo za zunanje zadeve Republike Slovenije tudi ob tej priložnosti Državnemu sekretariatu za zunanje zadeve Republike San Marino znova izraža svoje odlično spoštovanje.

Ljubljana, dne 20. oktobra 2005


3. člen

Za izvajanje sporazuma skrbi Ministrstvo za notranje zadeve.

4. člen

Ta zakon začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.



Številka: 213-03/07-31/1
Ljubljana, dne 9. marca 2007
EPA 1275-IV



Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
France Cukjati, dr.med.


Zadnja sprememba: 04/04/2007
Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti akti