Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni |
EVIDENČNI PODATKI
ZAKON
O RATIFIKACIJI GARANCIJSKE POGODBE MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN EVROPSKO INVESTICIJSKO BANKO ZA OBVEZNOSTI IZ OKVIRNEGA POSOJILA ZA ENERGETSKO UČINKOVITOST (MEIBEI)
1. člen
Ratificira se Garancijska pogodba med Republiko Slovenijo in Evropsko investicijsko banko za obveznosti iz okvirnega posojila za energetsko učinkovitost, sklenjena v Ljubljani 28. septembra 2007.
2. člen
Garancijska pogodba se v izvirniku v angleškem jeziku in prevodu v slovenskem jeziku glasi:
FI št.: 24.113 (SI)
Okvirno posojilo za energetsko učinkovitost
Garancijska pogodba
med
Republiko Slovenijo
in
Evropsko investicijsko banko
Ljubljana, 28. septembra 2007
TA POGODBA SE SKLENE MED
Republiko Slovenijo, ki nastopa prek
Ministrstva za finance, ki ga zastopa minister
za finance g. Andrej Bajuk,
v nadaljevanju "garant",
na eni strani in
Evropsko investicijsko banko s sedežem na
100, Boulevard Konrad Adenauer,
Luxembourg-Kirchberg, Veliko vojvodstvo
Luksemburg, ki jo zastopa predsednik g.
Philippe Maystadt,
v nadaljevanju "banka",
na drugi strani.
GLEDE NA TO
– da s pogodbo (v nadaljevanju "finančna pogodba"), podpisano 28. septembra 2007 v Ljubljani med banko in Ekološkim skladom Republike Slovenije, javnim skladom (Eko sklad, j. s., v nadaljevanju "kreditojemalec"), banka soglaša, da bo kreditojemalcu dala kredit v vrednosti 30.000.000,00 EUR (trideset milijonov eurov) za sofinanciranje več majhnih in srednjih okoljskih naložb v občinah, javnih ter zasebnih podjetjih in posameznih gospodinjstvih (v nadaljevanju "projekti" ali posamezno "projekt"). Podprti projekti bodo usmerjeni predvsem v energetsko učinkovitost in obnovljive vire kakor tudi v varčevanje z vodo/recikliranje vode, oskrbo z vodo, odvajanje in čiščenje odpadnih voda ter ravnanje z odpadki, kot je podrobneje opisano v tehničnem opisu v prilogi A.1 finančne pogodbe, in se od njih pričakuje, da bodo koristni za okolje zaradi zmanjšanja onesnaževanja tal, vode in zraka, vključno s toplogrednimi plini, ter zaradi učinkovitega ravnanja z odpadki;
– da so obveznosti banke po finančni pogodbi pogojene z garantovim podpisom, predložitvijo garancije za neprekinjeno učinkovanje in izpolnjevanje finančnih obveznosti kreditojemalca iz finančne pogodbe (v nadaljevanju "garancijska pogodba”) ter predložitvijo ugodnega pravnega mnenja o tem;
– da je podpis te garancijske pogodbe odobril Državni zbor Republike Slovenije, v prilogi I pa je overjen prevod ustreznih določb zadevnega zakona v angleški jezik;
– da bo pravilno pooblaščena uradna oseba iz urada garantovega generalnega državnega pravobranilstva izdala pravno mnenje o tej garancijski pogodbi v obliki, ki je sprejemljiva za banko,
JE ZDAJ dogovorjeno:
1.01 Garant izjavlja, da je dobro seznanjen s pogoji in določili finančne pogodbe, katere izvirnik, ki sta ga podpisala pogodbenika, je banka dostavila garantu.
2. ČLEN
Obveznosti garanta
2.01 Garant kot prvi zavezanec in ne le kot porok v celoti jamči za popolno in pravočasno izpolnjevanje vseh denarnih obveznosti kreditojemalca do banke iz finančne pogodbe skupaj z vsemi plačili obresti brez vsakršnih omejitev, provizijami, katerimi koli drugimi stroški in izdatki ter vsemi zneski, ki jih kreditojemalec dolguje banki na podlagi določb finančne pogodbe.
2.02 Garant se zavezuje, da bo banki nemudoma priskrbel informacije o zakonodaji ali pravnem okviru, ki zadeva kreditojemalca in bi lahko vplival na izvajanje finančne pogodbe.
3. ČLEN
Uveljavljanje garancije
3.01 Zahtevek po tej garancijski pogodbi je mogoče dati takoj, ko kreditojemalec ne izpolni vseh obveznosti ali dela obveznosti, za katere velja garancija v skladu s prvim odstavkom 2. člena te garancijske pogodbe.
3.02 Garant se nepreklicno odreka vsakršnemu ugovoru ali zakonskim izjemam v zvezi s popolnim ali delnim uveljavljanjem te garancijske pogodbe. Zavezuje se, da bo na prvi pisni poziv banke izpolnil svoje obveznosti ob vsakem takem zahtevku in plačal zapadle zneske brez vsakršnih omejitev, zadrževanja ali pogojev, ne da bi banka morala v podporo svojemu zahtevku priskrbeti kakšna druga posebna dokazila razen razloga za zahtevek, ki izhaja iz te garancijske pogodbe. Banka zlasti ni dolžna dokazovati, da je kakor koli ukrepala proti kreditojemalcu; pred uveljavljanjem te garancijske pogodbe ni dolžna unovčiti vrednostnih papirjev ali uveljavljati kakšnega drugega jamstva, ki ga je morebiti zagotovil kreditojemalec ali tretja stran.
3.03 Garantovo plačilo zapade deseti (10.) delovni dan po datumu zahtevka.
V tej garancijski pogodbi "delovni dan" pomeni dan, ko banke v Luxembourgu in Ljubljani poslujejo.
3.04 Če banka da zahtevek, ima garant pravico pod pogoji, navedenimi v finančni pogodbi, takoj poravnati vse denarne obveznosti kreditojemalca iz finančne pogodbe, ki so ob taki poravnavi še neplačane.
4. ČLEN
Prenos pravic
4.01 Ko garant izvede plačilo banki, v obsegu takega plačila prevzame pravice in terjatve, ki jih ima banka do kreditojemalca v zvezi s tem plačilom; na pravico do prenosa pravic se ni mogoče sklicevati v škodo banke.
5.01 Garant takoj obvesti banko o vsakem dejstvu ali dogodku, ki bi lahko ogrozil izpolnjevanje njegovih obveznosti iz te garancijske pogodbe.
5.02 Garant uradno obvesti banko o dokončanju postopkov, ki so v Republiki Sloveniji potrebni za začetek veljavnosti garancijske pogodbe.
6. ČLEN
Spremembe finančne pogodbe
6.01 Banka lahko soglaša z dopolnitvami finančne pogodbe, s katerimi se ne povečujejo zneski, ki jih kreditojemalec plača na njeni podlagi, in o njih uradno obvesti garanta.
Banka lahko, kot se ji zdi primerno, kreditojemalcu odobri podaljšanje roka do treh (3) mesecev za vsako odplačilo glavnice ali plačilo obresti in katerih koli drugih stroškov v zvezi s to pogodbo. O vsakem takem podaljšanju uradno obvesti garanta.
Razen sprememb iz prejšnjih dveh odstavkov 6. člena je treba vse druge spremembe v finančni pogodbi predložiti v odobritev garantu. Slednji lahko svojo odobritev odkloni le, če je verjetno, da bodo predlagane spremembe škodljive zanj kot garanta.
7. ČLEN
Davki, druge dajatve in stroški
7.01 Davki ali druge dajatve, sodni in drugi stroški, ki nastanejo pri sklepanju ali izvajanju te garancijske pogodbe, bremenijo garanta. Garant bo plačila iz te pogodbe opravljal brez vsakršnega odbitka ali zmanjšanja zaradi davkov ali drugih dajatev.
8. ČLEN
Pravni režim te garancijske pogodbe
8.01 Pravna razmerja med pogodbenicama iz te garancijske pogodbe, njeno sestavo in veljavnost ureja zakonodaja Velikega vojvodstva Luksemburg.
8.02 Kraj izpolnitve te garancijske pogodbe je sedež banke.
8.03 Pogodbenici se podrejata izključni pristojnosti Sodišča Evropskih skupnosti in vsi spori v zvezi z garancijsko pogodbo se predložijo temu sodišču.
Odločitev Sodišča Evropskih skupnosti je dokončna in jo kot tako pogodbenici sprejmeta brez omejitev ali pridržkov.
8.04 Pogodbenici soglašata, da je ta garancijska pogodba komercialne narave in se zavezujeta, da se bosta odpovedali vsem morebitnim imunitetam, ki jih uživata zdaj ali bi jih lahko uživali v prihodnje v kateri koli državi v zvezi s sodno pristojnostjo Sodišča Evropskih skupnosti.
8.05 Pri katerem koli pravnem sporu v zvezi s to garancijsko pogodbo je potrdilo banke o znesku, dolgovanem banki po tej garancijski pogodbi, dokaz prima facie za tak znesek.
8.06 Ta garancijska pogodba začne veljati z dnem, ko banka garantu izda pisno obvestilo, s katerim potrdi, da je prejela pisno obvestilo v skladu z drugim odstavkom 5. člena te garancijske pogodbe ter pravno mnenje, ki ga je izdala pravilno pooblaščena uradna oseba garantovega generalnega državnega pravobranilstva v obliki in z vsebino, ki sta za banko sprejemljivi.
9.01 Obvestila in druga sporočila po tej pogodbi se pošljejo na navedena ustrezna naslova:
9.02 Obvestila in druga sporočila, za katera so v tej garancijski pogodbi določeni stalni roki ali v katerih so določeni za naslovnika zavezujoči roki, se vročijo osebno ali pošljejo s priporočenim pismom, telegramom, teleksom, potrjenim telefaksom ali na kakšen drug način, ki dokazuje, da je naslovnik obvestilo prejel. Rok se določi glede na datum potrdila o oddaji priporočenega obvestila ali v nekaterih primerih glede na navedeni datum prejema oddanega obvestila.
9.03 Uvodne navedbe so sestavni del te garancijske pogodbe.
Pogodbi je priložena:
Priloga I Overjen angleški prevod ustreznih določb slovenskega zakona o poroštvu.
V DOKAZ NAVEDENEGA sta pogodbenici podpisali to garancijsko pogodbo v treh (3) izvirnikih v angleškem jeziku.
To garancijsko pogodbo sta parafirala v imenu garanta g. Andrej Kavčič, podsekretar, in v imenu banke g. Jacopo Lensi Orlandi, pravni svetovalec.
Podpisal za Podpisal za
REPUBLIKO SLOVENIJO EVROPSKO INVESTICIJSKO BANKO
in v njenem imenu in v njenem imenu
minister za finance predsednik
Andrej Bajuk, l.r. Philippe Maystadt, l.r.
28. septembra 2007 v Ljubljani
3. člen
Za izvajanje garancijske pogodbe skrbi Ministrstvo za finance.
4. člen
Ta zakon začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.
Številka: 440-03/08-151/1
Ljubljana, dne 29. februarja 2008
EPA 1887-IV
Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
France Cukjati, dr.med.
Zadnja sprememba: 03/20/2008 | Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni |