Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni

Show details for EVIDENČNI PODATKIEVIDENČNI PODATKI




ZAKON

O RATIFIKACIJI IZBIRNEGA PROTOKOLA H KONVENCIJI O VARNOSTI OSEBJA ZDRUŽENIH NARODOV IN SPREMLJEVALNEGA OSEBJA (MIPKVOZN)


1. člen

Ratificira se Izbirni protokol h Konvenciji o varnosti osebja Združenih narodov in spremljevalnega osebja, sprejet 8. decembra 2005 v New Yorku.

2. člen

Besedilo protokola se v izvirniku v angleškem in v prevodu v slovenskem jeziku glasi:
IZBIRNI PROTOKOL H KONVENCIJI O VARNOSTI OSEBJA ZDRUŽENIH NARODOV IN SPREMLJEVALNEGA OSEBJA

Države pogodbenice tega protokola so se

ob sklicevanju na Konvencijo o varnosti osebja Združenih narodov in spremljevalnega osebja, sprejeto v New Yorku 9. decembra 1994,

ob globoki zaskrbljenosti zaradi številnih napadov na osebje Združenih narodov in spremljevalno osebje,

ob ugotovitvi, da operacije Združenih narodov za zagotavljanje humanitarne, politične ali razvojne pomoči pri utrjevanju miru ter nujne humanitarne pomoči, ki za osebje Združenih narodov in spremljevalno osebje pomenijo tveganje, zahtevajo razširitev obsega pravnega varstva tega osebja po konvenciji,

ob prepričanju, da je nujna učinkovita ureditev, ki bi zagotovila, da bodo storilci napadov na osebje Združenih narodov in spremljevalno osebje, ki sodelujeta pri operacijah Združenih narodov, privedeni pred sodišče,

dogovorile:
I. člen
Razmerje

Ta protokol dopolnjuje Konvencijo o varnosti osebja Združenih narodov in spremljevalnega osebja, sprejeto v New Yorku 9. decembra 1994 (v nadaljnjem besedilu: konvencija), in za države pogodbenice tega protokola velja, da se protokol in konvencija bereta in razlagata skupaj in kot en dokument.

II. člen
Uporaba konvencije pri operacijah Združenih narodov

1. Pogodbenice tega protokola poleg operacij, ki so opredeljene v točki c 1. člena konvencije, uporabljajo konvencijo v zvezi z vsemi drugimi operacijami Združenih narodov, ki jih odobri pristojni organ Združenih narodov v skladu z Ustanovno listino Združenih narodov in se izvajajo pod njihovim vodstvom in nadzorom pri:

2. Prejšnji odstavek se ne uporablja za stalne urade Združenih narodov, kot je sedež organizacije ali njene specializirane agencije, ustanovljene po sporazumu z Združenimi narodi.

3. Država gostiteljica lahko generalnemu sekretarju Združenih narodov da izjavo, da ne bo uporabljala tega protokola v zvezi z operacijo iz točke b prvega odstavka, ki se izvaja samo ob naravni nesreči. Taka izjava se da še pred začetkom izvajanja operacije.

III. člen
Dolžnost države pogodbenice v zvezi z 8. členom konvencije

Dolžnost države pogodbenice tega protokola v zvezi z uporabo 8. člena konvencije o operacijah Združenih narodov, opredeljenih v II. členu tega protokola, ne vpliva na njeno pravico do ukrepanja pri izvajanju njene jurisdikcije nad katerim koli članom osebja Združenih narodov ali spremljevalnega osebja, ki krši zakone in predpise te države, pod pogojem, da taki ukrepi ne kršijo drugih mednarodnopravnih obveznosti države pogodbenice.

IV. člen
Podpis

Ta protokol je na voljo za podpis vsem državam pogodbenicam na sedežu Združenih narodov dvanajst mesecev, od 16. januarja 2006 do 16. januarja 2007.

V. člen
Soglasje o zavezanosti

1. Države podpisnice ratificirajo, sprejmejo ali odobrijo ta protokol. Listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi se deponirajo pri generalnem sekretarju Združenih narodov.

2. Ta protokol je po 16. januarju 2007 na voljo za pristop vsaki državi nepodpisnici. Listine o pristopu se deponirajo pri generalnem sekretarju Združenih narodov.

3. Vsaka država, ki ni država pogodbenica konvencije, lahko ratificira, sprejme ali odobri ta protokol ali pristopi k njemu, če hkrati ratificira, sprejme ali odobri tudi konvencijo ali k njej pristopi v skladu s 25. in 26. členom konvencije.

VI. člen
Začetek veljavnosti

1. Ta protokol začne veljati trideset dni po tem, ko je bilo pri generalnem sekretarju Združenih narodov deponiranih dvaindvajset listin o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.

2. Za vsako državo, ki ratificira, sprejme ali odobri protokol ali k njemu pristopi po deponiranju dvaindvajsete listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu, začne protokol veljati trideseti dan po tem, ko je država deponirala svojo listino o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.

VII. člen
Odpoved

1. Država pogodbenica lahko ta protokol odpove s pisnim uradnim obvestilom generalnemu sekretarju Združenih narodov.

2. Odpoved začne veljati eno leto po dnevu, ko generalni sekretar Združenih narodov prejme uradno obvestilo.

VII. člen
Verodostojnost besedil

Izvirnik protokola, katerega angleško, arabsko, francosko, kitajsko, rusko in špansko besedilo so enako verodostojna, se deponira pri generalnem sekretarju Združenih narodov, ki overjene kopije pošlje vsem državam.

Sestavljeno v New Yorku osmega decembra dva tisoč pet.


3. člen

Za izvajanje Protokola skrbi Ministrstvo za zunanje zadeve.

4. člen

Ta zakon začne veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije - Mednarodne pogodbe.



Številka: 212-02/07-5/1
Ljubljana, dne 22. junija 2007
EPA 1450-IV



Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
France Cukjati, dr.med.



Zadnja sprememba: 08/28/2007
Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni