Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni

Show details for EVIDENČNI PODATKIEVIDENČNI PODATKI




ZAKON

O RATIFIKACIJI GARANCIJSKE POGODBE MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN EVROPSKO INVESTICIJSKO BANKO (PROJEKT AVTOCEST VII - SLOVENIJA) (MGPEIA7)


1. člen

Ratificira se Garancijska pogodba med Republiko Slovenijo in Evropsko investicijsko banko (Projekt avtocest VII - Slovenija), sklenjena v Luxembourgu 14. novembra 2005.

2. člen

Garancijska pogodba se v izvirniku v angleškem jeziku in prevodu v slovenskem jeziku glasi:




FI št. 23.200 (SI)
Serapis št. 2004 0464

PROJEKT AVTOCEST VII (SLOVENIJA) AFI

GARANCIJSKA POGODBA

med

EVROPSKO INVESTICIJSKO BANKO

in

REPUBLIKO SLOVENIJO

Ljubljana, 21. oktober 2005
Luxembourg, 14. november 2005



TA POGODBA SE SKLENE MED:



Republiko Slovenijo, ki nastopa prek Ministrstva za finance, ki ga zastopa g. Andrej Bajuk, minister za finance,

v nadaljevanju: "garant",
na eni strani in

Evropsko investicijsko banko s sedežem na
100, Boulevard Konrad Adenauer, Luxembourg-Kirchberg, Veliko vojvodstvo Luksemburg, ki jo zastopata g. Cormac Murphy, vodja oddelka, in g. Gian Domenico Spota, glavni svetovalec,

v nadaljevanju: "banka",
na drugi strani.


GLEDE NA TO:

- da s pogodbo (v nadaljevanju "finančna pogodba") z dne 27./30. septembra 2005 med banko in Družbo za avtoceste v Republiki Sloveniji, DARS, d. d. (v nadaljevanju "kreditojemalka"), banka soglaša, da bo kreditojemalki dala kredit v vrednosti 250 000 000 evrov (dvesto petdeset milijonov evrov) za izvedbo projekta novogradnje avtocestnega odseka od Maribora do madžarske meje, kot je podrobneje opisano v tehničnem opisu v Prilogi A finančne pogodbe;

- da so obveznosti banke po finančni pogodbi pogojene s tem, da garant podpiše in predloži garancijo za neprekinjeno učinkovanje garancije in izpolnjevanje finančnih obveznosti kreditojemalke iz finančne pogodbe (v nadaljevanju ta "garancijska pogodba") ter ugodno pravno mnenje o tem;

- da je sklenitev te garancijske pogodbe odobril Državni zbor Republike Slovenije, v Prilogi I pa je sodno overjen prevod ustreznih določb zadevnega zakona v angleški jezik;

- da bo pravilno pooblaščena uradna oseba garantovega generalnega državnega pravobranilstva izdala pravno mnenje o tej garancijski pogodbi v obliki, ki je sprejemljiva za banko,


je dogovorjeno naslednje:
1. ČLEN
Finančna pogodba

1.01 Garant izjavlja, da je dobro seznanjen s pogoji in določili finančne pogodbe, katere izvirnik, tak kot sta ga pogodbenici podpisali, je banka dostavila garantu.

2. ČLEN
Obveznosti garanta

2.01 Garant kot prvi zavezanec in ne le kot porok v celoti jamči za popolno in pravočasno izpolnjevanje vseh denarnih obveznosti kreditojemalke do banke po finančni pogodbi skupaj z vsemi plačili obresti brez vsakršnih omejitev, provizij, nepredvidenih stroškov in drugih izdatkov ter vseh zneskov, ki jih kreditojemalka dolguje banki na podlagi določb finančne pogodbe.

2.02 Garant se obvezuje, da bo banki nemudoma priskrbel informacije o zakonodaji oziroma pravnem okviru, ki zadeva kreditojemalko in bi lahko vplival na izvedbo projekta.
3. ČLEN
Uveljavitev garancije

3.01 Zahtevek na podlagi te garancijske pogodbe je mogoče dati, kakor hitro kreditojemalka ne izpolni vseh obveznosti ali dela obveznosti, za katere velja garancija v skladu s členom 2.01 te pogodbe.

3.02 Garant se nepreklicno odreka vsakršnemu ugovoru ali zakonskim izjemam v zvezi s popolnim ali delnim uveljavljanjem te garancijske pogodbe. Obvezuje se, da bo na prvi pisni poziv banke izpolnil svoje obveznosti ob vsakem takem zahtevku in plačal zapadle zneske brez vsakršnih omejitev, zadrževanja ali pogojev, ne da bi bilo banki treba priskrbeti kaka druga posebna dokazila v podporo njenemu zahtevku, razen razloga za zahtevek, ki izhaja iz te garancijske pogodbe. Še posebej banka ni dolžna dokazovati, da je sprožila kak postopek proti kreditojemalki; pred uveljavljanjem te garancijske pogodbe ni dolžna unovčiti vrednostnih papirjev ali uveljavljati kakega drugega jamstva, ki ga je morebiti zagotovila kreditojemalka ali kaka tretja stran.

3.03 Garantovo plačilo zapade deseti delovni dan po datumu zahtevka.

V tej garancijski pogodbi "delovni dan" pomeni dan, ko banke v Luxembourgu in Ljubljani poslujejo.

3.04 Če banka poda zahtevek, ima garant pravico pod pogoji, ki so navedeni v finančni pogodbi, takoj poravnati vse denarne obveznosti kreditojemalke iz finančne pogodbe, ki so ob taki poravnavi še neplačane.
4. ČLEN
Subrogacija (prenos pravic)

4.01 Ko garant izvede plačilo banki, v obsegu takega plačila prevzame pravice in terjatve, ki jih ima banka do kreditojemalke v zvezi s tem plačilom; na pravico do subrogacije se ni mogoče sklicevati v škodo banke.
5. ČLEN
Obveščanje

5.01 Garant takoj obvesti banko o vsakem dejstvu ali dogodku, ki bi lahko ogrozil izpolnjevanje njegovih obveznosti iz te garancijske pogodbe.

5.02 Garant uradno obvesti banko o dokončanju postopkov, ki so v Republiki Sloveniji potrebni za začetek veljavnosti garancijske pogodbe.
6. ČLEN
Spremembe finančne pogodbe

6.01 Banka lahko soglaša z dopolnitvami finančne pogodbe, s katerimi se ne povečujejo zneski, ki jih kreditojemalka plača na njeni podlagi, in o njih uradno obvesti garanta.
7. ČLEN
Davki, druge dajatve in stroški

7.01 Davki ali druge dajatve, sodni in drugi stroški, ki nastanejo pri sklepanju ali izvajanju te garancijske pogodbe, bremenijo garanta. Garant bo plačila iz te pogodbe opravljal brez vsakršnega odbitka ali zmanjšanja zaradi davkov ali drugih dajatev.
8. ČLEN
Pravni režim te garancijske pogodbe

8.01 Pravna razmerja med pogodbenicama iz te garancijske pogodbe, njeno sestavo in veljavnost ureja zakonodaja Velikega vojvodstva Luksemburg.

8.02 Kraj izpolnitve te garancijske pogodbe je sedež banke.

8.03 Pogodbenici se podrejata izključni pristojnosti Sodišča Evropskih skupnosti in vsi spori v zvezi z garancijsko pogodbo se predložijo temu sodišču.

Odločitev Sodišča Evropskih skupnosti je dokončna in jo kot tako pogodbenici sprejmeta brez omejitev ali pridržkov.

8.04 Pogodbenici soglašata, da je ta garancijska pogodba komercialne narave, in se obvezujeta, da se bosta odpovedali vsem morebitnim imunitetam, ki jih uživata zdaj ali bi jih lahko uživali v prihodnje v kateri koli državi v zvezi s sodno pristojnostjo Sodišča Evropskih skupnosti.

8.05 V katerem koli pravnem sporu v zvezi s to garancijsko pogodbo je potrdilo banke o kakem znesku, dolgovanem banki po tej garancijski pogodbi, dokaz prima facie o takem znesku.

8.06 Ta garancijska pogodba začne veljati, ko banka potrdi garantu, da je prejela kopijo akta o ratifikaciji, ki jo je overil garant.
9. ČLEN
Končne določbe

9.01 Obvestila in druga sporočila po tej pogodbi se pošljejo na spodaj navedena ustrezna naslova:

– za garanta: Ministrstvo za finance
– za banko: 100 Boulevard Konrad Adenauer

9.02 Obvestila in druga sporočila, za katera so v tej garancijski pogodbi določeni stalni roki ali v katerih so določeni za naslovnika zavezujoči roki, se vročijo osebno ali pošljejo s priporočenim pismom, telegramom, teleksom, potrjenim telefaksom ali na kakršen koli drug način, ki dokazuje, da je naslovnik obvestilo prejel. Rok se določi glede na datum potrdila o oddaji priporočenega obvestila ali v nekaterih primerih glede na navedeni datum prejema oddanega obvestila.

9.03 Uvodne navedbe so sestavni del te garancijske pogodbe.

Pogodbi je priložena naslednja priloga:

Priloga I Sodno overjen angleški prevod ustreznih določb Zakona o poroštvu.



V DOKAZ NAVEDENEGA sta pogodbenici podpisali to garancijsko pogodbo v treh izvirnikih v angleškem jeziku.


To garancijsko pogodbo sta parafirala v imenu garanta g. Andrej Kavčič, podsekretar, Ministrstvo za finance, in v imenu banke g. John McIlwaine, pravni svetovalec, JU II.


Podpisal za Podpisala za
REPUBLIKO SLOVENIJO EVROPSKO INVESTICIJSKO BANKO
in v njenem imenu in v njenem imenu
Andrej Bajuk l.r. C. Murphy l.r. G. D. Spota l.r.




21. oktobra 2005 v Ljubljani
14. novembra 2005 v Luxembourgu



3. člen

Za izvajanje garancijske pogodbe skrbi Ministrstvo za finance.

4. člen

Ta zakon začne veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.



Številka: 440-03/06-144/1
Ljubljana, dne 3. maja 2006
EPA 786-IV


Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
France Cukjati, dr.med.


Zadnja sprememba: 03/14/2007
Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni