Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni

Show details for EVIDENČNI PODATKIEVIDENČNI PODATKI



ZAKON

O RATIFIKACIJI DOKUMENTA O SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH
USTAVE MEDNARODNE TELEKOMUNIKACIJSKE ZVEZE TER
DOKUMENTA O SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH KONVENCIJE
MEDNARODNE TELEKOMUNIKACIJSKE ZVEZE (MDUMTZ)


1. člen

Ratificirata se Dokument o spremembah in dopolnitvah Ustave Mednarodne telekomunikacijske zveze ter Dokument o spremembah in dopolnitvah Konvencije Mednarodne telekomunikacijske zveze, sprejeta na Konferenci pooblaščenih predstavnikov držav članic v Minneapolisu dne 6. novembra 1998.

2. člen

Besedili dokumentov se v izvirniku v angleškem jeziku ter prevodu v slovenskem jeziku glasita:



DOKUMENT O SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH USTAVE
MEDNARODNE TELEKOMUNIKACIJSKE ZVEZE
(ŽENEVA 1992)




kot je bila spremenjena in dopolnjena na
Konferenci pooblaščenih predstavnikov (Kjoto 1994)
(spremembe in dopolnitve, ki jih je sprejela Konferenca
pooblaščenih predstavnikov (Minneapolis 1998))*


_________________________






I. DEL – Predgovor



Na podlagi izvajanja ustreznih določb Ustave Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva 1992), spremenjene in dopolnjene na Konferenci pooblaščenih predstavnikov (Kjoto 1994), še posebej določb njenega 55. člena, je Konferenca pooblaščenih predstavnikov Mednarodne telekomunikacijske zveze (Minneapolis 1998) sprejela te spremembe in dopolnitve omenjene ustave:

______________________
* V skladu z Resolucijo 70 (Minneapolis 1998) o vključevanju spolov v delo ITU-ja se šteje, da je v besedilih temeljnih dokumentov (ustave in konvencije) uporabljeni jezik nevtralen glede spola.




USTAVA


MEDNARODNE TELEKOMUNIKACIJSKE ZVEZE

I. POGLAVJE
Temeljne določbe


1. ČLEN (U)
Cilji Zveze

SPR. 3a) vzdrževanje in razširjanje mednarodnega sodelovanja med vsemi njenimi državami članic­ami za izboljšanje in smotrno uporabo vseh vrst telekomunikacij;
DOP. 3Aabis) pospeševanje in izboljševanje sodelovanja subjektov in organizacij pri dejavnostih Zveze ter spodbujanje plodnega sodelovanja in partnerstva med njimi in državami članicami zaradi doseganja skupnih ciljev, ki so del širših ciljev Zveze;
SPR. 4b) podpiranje in nudenje tehnične pomoči državam v razvoju na področju telekomunikacij ter tudi pospeševanje uporabe materialnih, človeških in finančnih virov, potrebnih za izvajanje tega, in prav tako dostopa do informacij;
SPR. 8f) usklajevanje delovanja držav članic in pospeševanje plodnega in konstruktivnega sodelovanja ter partnerstva med državami članicami in sektorskimi članicami za doseganje navedenih ciljev;
SPR. 11a) razporejala pasove v radiofrekvenčnem spektru, razdeljevala radijske frekvence in opravljala registracijo dodeljenih radijskih frekvenc ter za potrebe vesoljskih storitev vsakega s tem povezanega orbitalnega položaja v orbiti geostacioniranih sateli­tov oziroma vsake ustrezne karakteristike satelitov v drugih orbitah, da bi se izognili škodljivemu motenju med radijskimi postajami različnih držav;
SPR. 12b) koordinirala prizadevanja za odpravo škodljivega motenja med radijskimi postajami različnih držav in prizadevanja za izboljšanje izrabe radiofrekvenčnega spektra za radiokomunikacijske storitve ter geostacionarnih satelitov in drugih satelitskih orbit;
SPR. 14d) pospeševala mednarodno sodelovanje in solidarnost pri nudenju tehnične pomoči državam v razvoju ter vzpostavljanje, razvijanje in izboljševanje telekomuni­kacijske opreme in omrežij v državah v razvoju z vsemi sredstvi, ki jih ima na voljo, vključno s sodelovanjem v ustreznih programih Združenih narodov in uporabo lastnih virov, če bi bilo to potrebno;
SPR. 16f) pospeševala sodelovanje med državami članicami in sektorskimi članicami z namenom, da bi dose­gla čim nižje tarife, ki še omogočajo učinkovite storitve, in hkrati upoštevala potrebo po vzdrževanju neodvisnega finančnega vodenja telekomunika­cij na zdravih temeljih;
DOP. 19Aj) pospeševala udeležbo zainteresiranih subjektov pri dejavnostih Zveze in sodelovanje regionalnih in drugih organizacij pri izpolnjevanju njenih ciljev.
2. ČLEN (U)
Sestava Zveze
SPR. 20 Mednarodna telekomunikacijska zveza je medvladna organizacija, v kateri države članice in sektorske članice, ki imajo točno določene pravice in dolžnosti, sodelujejo zaradi doseganja ciljev Zveze. Ob upoštevanju načela univerzal­nosti in želje po vsestranskem sodelovanju v Zvezi jo sestavljajo:
SPR. 21a) države, ki so države članice Mednarodne telekomunikacijske zveze in so bile pred uveljavitvijo te ustave in konvencije pogodbenice katereko­li mednarodne telekomunikacijske konvencije;
SPR. 23c) druge države, ki niso članice Združenih narodov, ki zaprosijo za članstvo v Zvezi in ki po tem, ko so si zagotovile podporo dveh tretjin držav članic Zveze, pristopijo k tej ustavi in konvenciji v skladu z določbami 53. člena te ustave. Če zaprosijo za sprejem v članstvo v obdobju med Konferencama pooblaščenih predstavnikov, se generalni sekretar posvetuje z državami članicami Zveze; šteje se, da se je država članica vzdržala, če ne odgovori v štirih mesecih po zahtevi za njeno mnenje.
3. ČLEN (U)
SPR. Pravice in obveznosti držav članic in sektorskih članic

SPR. 241 Države članice in sektorske članice imajo pravico in dolžnost izpolnjevati obveznosti, določene v tej ustavi in konvenciji.
SPR. 252 Pravice držav članic v zvezi z njihovim sodelovanjem na konferencah, zasedanjih in posvetovanjih Zveze so:
SPR. 26a) vse države članice imajo pravico do sodelovanja na konferencah, možnost do izvolitve v Svet in pravico do imenovanja kandidatov za izvolitev na mesta uradnikov Zveze ali članov Odbora za radijsko regulativo;
SPR. 27b) v skladu z določbama št. 169 in 210 te ustave ima vsaka država članica en glas na vseh Konferencah pooblaščenih predstavnikov, na vseh svetovnih konferencah, na vseh sektorskih zasedanjih in srečanjih študijskih skupin, in če je država članica Sveta, tudi na vseh zasedanjih Sveta. Na regionalnih konferencah imajo pravico do glasovanja samo države članice zadevnega območja;
SPR. 28c) v skladu z določbama št. 169 in 210 te ustave ima vsaka država članica tudi en glas na vseh dopisnih posvetovanjih. Če gre za posvetovanja glede regionalnih konferenc, imajo pravico do glasovanja samo države članice zadevnega območja.
DOP. 28A3 V zvezi s sodelovanjem v dejavnostih Zveze imajo sektorske članice pravico sodelovati v vseh dejavnostih sektorja, katerega članice so, ob upoštevanju ustreznih določb te ustave in konvencije:
DOP. 28Ba) lahko zagotovijo predsedujoče in podpredsedujoče za skupščine sektorja ter za zasedanja in svetovne konference o razvoju telekomunikacij;
DOP. 28Cb) ob upoštevanju ustreznih določb konvencije in ustreznih odločitev, ki jih v tem smislu sprejme Konferenca pooblaščenih predstavnikov, imajo pravico sodelovati pri sprejemanju vprašanj in priporočil ter pri sklepih, ki se nanašajo na delovne metode in postopke zadevnega sektorja.
4. ČLEN (U)
Uradne listine Zveze
SPR. 313 Določbe te ustave in konvencije so dopolnjene še z določbami izvršilnih pravilnikov, navedenih spodaj, ki urejata uporabo telekomunikacij in sta obvezujoča za vse države članice:
– Mednarodni pravilnik o telekomunikacijah,
– Pravilnik o radiokomunikacijah.
6. ČLEN (U)
Izvajanje uradnih listin Zveze
SPR. 371 Države članice so dolžne spoštovati določbe te ustave, konvencije in izvršilnih pravilnikov v vseh telekomunikacijskih uradih in postajah, ki so jih ustanovile ali jih vodijo in ki se ukvarjajo z mednarodnimi storitvami ali ki bi lahko povzročale škodljivo motenje radijskih služb v drugih državah, razen če gre za službe, ki so izključene iz teh obveznosti v skladu z določbami 48. člena te ustave.
SPR. 382 Države članice so poleg tega dolžne sprejeti potrebne ukrepe, da bi upravljavskim agencijam, ki so jih same pooblastile za vzpostavljanje in obratovanje telekomunikacij in ki se ukvarjajo z mednarodnimi storitvami ali upravljajo postaje, ki bi lahko povzročale škodljivo motenje radijskih služb v drugih državah, naložile izpolnjevanje določb ustave, konvencije in izvršilnih pravil­nikov.

7. ČLEN (U)
Struktura Zveze
SPR. 44e) sektor za standardizacijo telekomunikacij, vključno s svetovnimi skupščinami o standardizaciji telekomunikacij;

8. ČLEN (U)
Konferenca pooblačenih predstavnikov

SPR. 471 Konferenco pooblaščenih predstavnikov sestavljajo delegacije, ki zastopajo države članice. Sestaja se vsaka štiri leta.
SPR. 482 Na podlagi predlogov držav članic in z upoštevanjem poročil Sveta Konferenca pooblaščenih predstavnikov:
SPR. 50b) preučuje poročila Sveta o delovanju Zveze v času od prejšnje Konference pooblaščenih predstavnikov ter o politiki in strateškem načrtovanju Zveze;
SPR. 51c) postavi temelje za proračun Zveze in v skladu s sklepi, sprejetimi v zvezi s poročili iz zgornje št. 50, določi ustrezne finančne omejitve do naslednje Konfer­ence pooblaščenih predstavnikov, potem ko preuči vse pomembne vidike delovanja Zveze v tem obdobju;
DOP. 51Ad) z uporabo postopkov, opisanih v št. 161D do 161G te ustave, določi skupno število prispevnih enot za obdobje do naslednje Konference pooblaščenih predstavnikov na podlagi prispevnih razredov, ki jih sporočijo države članice;
SPR. 54f) izvoli države članice, ki bodo članice Sveta;
SPR. 57i) preuči in po potrebi sprejme predloge sprememb ustave in konvencije, ki jih v skladu z določbami 55. člena te ustave in ustreznimi določbami konvencije predložijo države članice;
DOP. 58Ajbis) sprejme ter spremeni in dopolni poslovnik konferenc in drugih zasedanj Zveze;
SPR. 59Cb) če to od generalnega sekretarja posamično zahtevata dve tretjini držav članic;
SPR. 59Dc) na predlog Sveta in s potrditvijo najmanj dveh tretjin držav članic.

9. ČLEN (U)
Načela v zvezi z volitvami in z njimi povezane zadeve
SPR. 62b) da so generalni sekretar, namestnik generalnega sekretarja, direktorji uradov ter člani Odbora za radijsko regulativo izvoljeni izmed kandidatov, ki jih kot svoje državljane predlagajo države članice in so državljani različnih držav članic in da je ob njihovi izvolitvi upoštevana enakopravna geografska razporeditev med svetovnimi območji; v zvezi z voljenimi uradniki pa je treba skrbno upoštevati tudi načela, ki so navedena v št. 154 te ustave;
SPR. 63c) da so člani Odbora za radijsko regulativo izvoljeni kot posamezniki; vsaka država članica lahko predlaga le enega kandidata.
10. ČLEN (U)
Svet
SPR. 651 1) Svet sestavljajo države članice, ki jih izvoli Konferenca pooblaščenih predstavnikov v skladu z določili št. 61 te ustave.
SPR. 694 1) Svet sprejema vse ustrezne korake, da državam članicam olajša izva­janje določb te ustave, konvencije in izvršilnih pravilnikov, sklepov Konfer­ence pooblaščenih predstavnikov in po potrebi sklepov drugih konferenc in zasedanj Zveze, obenem pa opravlja tudi vse dolžnosti, ki mu jih naloži Konferenca pooblaščenih predstavnikov.
SPR. 70 2) Obravnava širše zadeve s področja politike telekomunikacij v skladu s smernicami, ki jih določi Konferenca pooblaščenih predstavnikov, da s tem zagotovi celovito odzivanje politike in strategije Zveze na nenehno spreminjajoče se telekomunikacijsko okolje, in pripravi poročilo o politiki in načrtovanju strategije, priporočenih Zvezi, skupaj z njunimi finančnimi posledicami. Za ta namen uporabi gradivo, ki ga pripravi generalni sekretar na podlagi št. 74A spodaj.

11. ČLEN (U)
Generalni sekretariat
DOP. 73A 2) Naloge generalnega sekretarja podrobno določa konvencija. Poleg tega generalni sekretar:
SPR. 74a) ob pomoči koordinacijskega komiteja usklajuje dejav­nosti Zveze;
DOP. 74Ab) ob pomoči koordinacijskega komiteja pripravlja gradivo, potrebno za pripravo poročila o politiki in strateškega načrta Zveze, in usklajuje izvajanje tega načrta;
SPR. 75c) sprejme vse ukrepe, ki so potrebni za zago­tavljanje gospodarne uporabe sredstev Zveze, ter odgovarja Svetu za vse upravne in finančne vidike dejavnosti Zveze;
SPR. 76d) nastopa kot zakoniti zastopnik Zveze.
DOP. 76A 3) Generalni sekretar lahko nastopa kot depozitar posebnih sporazumov, sklenjenih v skladu z 42. členom te ustave.

II. POGLAVJE

Sektor za radiokomunikacije

12. ČLEN (U)
Naloge in struktura

SPR. 781 1) Naloga sektorja za radiokomunikacije je ob upoštevanju posebne skrbi za države v razvoju izvajanje ciljev Zveze, navedenih v določbah 1. člena te ustave glede radiokomunikacij, in sicer tako da:
– zagotavlja racionalno, enakopravno, učinkovito in gospodarno uporabo radiofrekvenčnega spektra v vseh radiokomunikacijskih storitvah, vključno s tistimi, ki uporabljajo orbite geostacionar­nih ali drugih satelitov, po določbah 44. člena te ustave in
– opravlja študije brez omejitev v frekvenčnih območjih in sprejema priporočila v zvezi z radiokomunikacijskimi zadevami.
SPR. 83c) skupščin o radiokomunikacijah;
DOP. 84Adbis) svetovalne skupine za radiokomunikacije;
SPR. 87a) praviloma uprave vseh držav članic;
SPR. 88b) vsak subjekt ali organizacija, ki postane sektorska članica v skladu z ustreznimi določbami konvencije.
13. ČLEN (U)
Konference in skupščine o radiokomunikacijah
SPR. 902 Svetovne konference o radiokomunikacijah se običajno sklicujejo na dve do tri leta; vendar pa v skladu z ustreznimi določbami konvencije takšne konference ni treba sklicati ali pa se lahko skliče tudi dodatna.
SPR. 913 Skupščine o radiokomunikacijah se običajno prav tako sklicujejo na dve do tri leta ter so lahko krajevno in časovno pridružene svetovnim konferencam o radiokomunikacijah zaradi izboljšanja učinkovitosti in uspešnosti sektorja za radiokomunikacije. Skupščine o radiokomunikacijah zagotavljajo potrebne tehnične te­melje za delo svetovnih konferenc o radiokomunikacijah in se odzivajo na vse zahteve svetovnih konferenc o radiokomunikacijah. Naloge skupščin o radiokomunikacijah so določene v konvenciji.
SPR. 924 Sklepi svetovne konference o radiokomunikacijah, skupščine o radiokomunikacijah ter regionalnih konferenc o radiokomunikacijah morajo biti v vsakem primeru v skladu s to ustavo in konvencijo. Prav tako morajo biti sklepi skupščine o radiokomunikacijah ali regionalne konference o radiokomu­nikacijah v vseh primerih skladni s Pravilnikom o radiokomunikacijah. Pri sprejemanju resolucij in sklepov morajo konference upoštevati tudi predvidl­jive finančne posledice in se morajo izogibati sprejemanju resolu­cij in sklepov, ki bi lahko povzročili rast izdatkov čez finančne omejitve, ki jih je začrtala Konferenca pooblaščenih predstavnikov.
14. ČLEN (U)
Odbor za radijsko regulativo
DOP. 93A2 Odbor za radijsko regulativo sestavlja največ 12 članov ali pa mora to število ustrezati 6 % skupnega števila držav članic, odvisno od tega, katero število je večje.
SPR. 95a) potrditev poslovnika, ki vsebuje tehnične kriterije v skladu s Pravilnikom o radiokomunikacijah in v skladu s kakršnimkoli sklepom, ki bi ga sprejele pristojne konference o radiokomunikacijah. Ta poslovnik uporabljata direktor in Urad za izvajanje Pravilnika o radiokomunikaci­jah pri registraciji frekvenc, ki so jih dodelile države članice. O tem poslovniku lahko razpravljajo uprave in v primeru stalnih nesoglasij se zadeva preda naslednji svetovni konferenci o radiokomunikacijah;
SPR. 97c) izvajanje kakršnihkoli dodatnih nalog, ki se nanašajo na dodeljevanje in uporabo frekvenc, kot je to navedeno v št. 78 te ustave, v skladu s postopki, ki so določeni v Pravilniku o radiokomunikacijah, ali kot jih predpiše pristojna konferenca ali Svet s soglasjem večine držav članic pri pripravi ali izvajanju sklepov takšne konference.
SPR. 99 2) Noben član odbora ne sme zahtevati ali sprejeti navodil v zvezi z opravljanjem svojih dolžnosti v Zvezi od nobene vlade, njenih članov ali od katerekoli javne ali zasebne organizacije ali osebe. Člani odbora se morajo vzdržati vsake dejavnosti ali sodelovanja pri katerikoli odločitvi, ki ne bi bila v skladu z njihovim statusom, navedenim v št. 98 zgoraj.
SPR. 100 3) Države članice in sektorske članice morajo spoštovati izključno mednarodno naravo nalog, ki jih imajo člani odbora, in ne smejo poskušati vplivati nanje pri opravljanju nalog odbora.

15. ČLEN (U)

SPR. Študijske skupine za radiokomunikacije
in svetovalna skupina

SPR. 102 Ustrezne naloge študijske skupine za radiokomunikacije in svetovalne skupine so opredeljene v konvenciji.

III. POGLAVJE
Sektor za standardizacijo telekomunikacij

17. ČLEN (U)
Naloge in struktura
SPR. 1041 1) Naloga sektorja za standardizacijo telekomunikacij je ob upoštevanju posebne skrbi za države v razvoju iz­polnjevanje ciljev Zveze, ki se nanašajo na standardizacijo telekomunikacij, kot je to določeno v 1. členu te ustave, s preučevanjem tehničnih, obratovalnih in tarifnih zadev ter s sprejemanjem priporočil zanje z vidika stand­ardizacije telekomunikacij po vsem svetu.
SPR. 107a) svetovnih skupščin o standardizaciji telekomunikacij;
DOP. 108Abbis) svetovalne skupine za standardizacijo telekomunikacij;
SPR. 111a) praviloma uprave vseh držav članic;
SPR. 112b) vsak subjekt ali organizacija, ki postane sektorska članica v skladu z ustreznimi določbami konvencije.
18. ČLEN (U)

SPR. Svetovne skupščine o standardizaciji telekomunikacij

SPR. 1131 Naloge svetovnih skupščin o standardizaciji telekomunikacij so opredeljene v konvencij.
SPR. 1142 Svetovne skupščine o standardizaciji telekomunikacij se skličejo vsaka štiri leta; kljub temu pa se lahko v skladu z ustreznimi določbami konvencije skliče tudi dodatna skupščina.
SPR. 1153 Sklepi svetovnih skupščin o standardizaciji telekomunikacij morajo biti v vseh primerih usklajeni s to ustavo, konvencijo in izvršilnima pravilnikoma. Pri sprejemanju resolucij in sklepov morajo skupščine upoštevati predvidljive finančne posledice in se izogibati sprejemanju resolucij in odločitev, ki bi lahko povzročile povečanje stroškov čez finančne omejitve, ki jih je določila Konferenca pooblaščenih predstavnikov.

19. ČLEN (U)

SPR. Študijske skupine za standardizacijo telekomunikacij in svetovalna skupina
SPR. 116 Ustrezne naloge študijskih skupin za standardizacijo telekomunikacij in svetovalne skupine so določene v konvenciji.
IV. POGLAVJE
Sektor za razvoj telekomunikacij

21. ČLEN (U)
Naloge in struktura
SPR. 122b) pospeševanje, zlasti s partnerstvom, razvoja, širjenja in delovanja telekomunikacijskih omrežij in storitev, še posebej v državah v razvoju, ob upoštevanju dejavnosti drugih ustreznih organov, s krepitvijo zmožnosti za razvoj človeških virov, načrtovanje, upravljanje, uporabo virov ter z raziskavami in razvojem;
DOP. 132Abbis) svetovalne skupine za razvoj telekomunikacij;
SPR. 135a) praviloma uprave vseh držav članic;
SPR. 136b) vsak subjekt ali organizacija, ki postane sektorska članica v skladu z ustreznimi določbami konvencije.

22. ČLEN (U)
Konference o razvoju telekomunikacij
SPR. 1424 Konference o razvoju telekomunikacij ne sprejemajo sklepnih aktov. Njihove odločitve so v obliki resolucij, odločitev, priporočil ali poročil. Vse te odločitve morajo biti v vseh pogledih v skladu s to ustavo, konvencijo in izvršilnima pravilnikoma. Pri sprejemanju resolucij in sklepov morajo konference upoštevati predvidljive finančne posledice in se izogibati sprejemanju resolucij in sklepov, ki bi lahko povzročili povečanje stroškov čez finančne omejitve, ki jih je določila Konferenca pooblaščenih predstavnikov.
23. ČLEN (U)
SPR. Študijske skupine za razvoj telekomunikacij
in svetovalna skupina
SPR. 144 Ustrezne naloge študijskih skupin za razvoj telekomunikacij in svetovalne skupine so podrobneje določene v konvenciji.
V. POGLAVJE
Druge določbe v zvezi z delovanjem Zveze


25. ČLEN (U)
Svetovne konference o mednarodnih telekomunikacijah
SPR. 1472 Sklepi svetovnih konferenc o mednarodnih telekomunikacijah morajo biti v vsakem primeru v skladu s to ustavo in s konvencijo. Pri sprejemanju resolucij in sklepov morajo konference upoštevati predvidljive finančne posle­dice in se izogibati resolucijam in sklepom, ki bi lahko povzročili povečevanje izdatkov čez finančne omejitve, ki jih je določila Konferen­ca pooblaščenih predstavnikov.
27. ČLEN (U)
Voljeni uradniki in osebje Zveze
SPR. 151 2) Države članice in sektorske članice morajo spoštovati izključno mednarodno naravo delovanja teh voljenih uradnikov in osebja Zveze in se morajo vzdržati poskusov vplivanja na njihovo delo.
SPR. 153 4) Zaradi zagotovitve učinkovitega delovanja Zveze ne sme, kolikor je le mogoče, nobena država članica, katere državljan je bil izvoljen za generalnega sekre­tarja, namestnika generalnega sekre­tarja ali direktorja urada, tega državljana odpoklicati med Konferencama pooblaščenih predstavnikov.

28. ČLEN (U)
Finance Zveze
SPR. 1592 Izdatki Zveze se krijejo iz:
SPR. 159Aa) prispevkov njenih držav članic in sektorskih članic;
DOP. 159Bb) drugih prihodkov, kot so določeni v konvenciji ali v finančnem pravilniku.
DOP. 159C2bis Vsaka država članica in sektorska članica plača vsoto, sorazmerno številu enot v prispevnem razredu, ki ga je izbrala v skladu z določbami v št. 160 do 161I spodaj.
DOP. 159D2ter Izdatke območnih konferenc iz št. 43 te ustave krijejo glede na svoj prispevni razred vse države članice iz zadevnega območja, in kadar je primerno, na isti podlagi vsaka država članica iz drugega območja, ki se je udeležila takih konferenc.
SPR. 1603 1) Države članice in sektorske članice lahko prosto izberejo svojo prispevno stopnjo za kritje izdatkov Zveze.
SPR. 161 2) Izbor opravijo države članice na Konfer­enci pooblaščenih predstavnikov v skladu z lestvico prispevnih razredov in pogoji, ki jih določa konvencija, ter spodaj opisanimi postopki.
DOP. 161A 3) Sektorske članice opravijo izbor v skladu z lestvico prispevnih razredov in pogoji, ki jih določa konvencija, ter spodaj opisanimi postopki.
DOP. 161B3bis 1) Na svojem zasedanju pred Konferenco pooblaščenih predstavnikov določi Svet na podlagi predloga finančnega načrta za ustrezno obdobje začasno vrednost prispevne enote in skupno število prispevnih enot.
DOP. 161C 2) Generalni sekretar obvesti države članice in sektorske članice o začasni vrednosti prispevne enote, določene na podlagi št. 161B zgoraj, in povabi države članice, da uradno sporočijo prispevni razred, ki so ga začasno izbrale, najpozneje en teden pred datumom, določenim za odprtje Konference pooblaščenih predstavnikov.
DOP. 161D 3) Konferenca pooblaščenih predstavnikov v prvem tednu določi začasno zgornjo mejo vrednosti prispevne enote, nastale kot posledica ukrepov generalnega sekretarja po postopkih iz št. 161B in 161C zgoraj ter upoštevanja vseh spremenjenih prispevnih razredov, ki so jih generalnemu sekretarju uradno sporočile države članice, in tudi nespremenjenih prispevnih razredov.
DOP. 161E 4) Ob upoštevanju revidiranega predloga finančnega načrta določi Konferenca pooblaščenih predstavnikov dokončno zgornjo mejo vrednosti prispevne enote. Generalni sekretar nato povabi države članice, da pred koncem predzadnjega tedna Konference pooblaščenih predstavnikov sporočijo svoj dokončni izbor prispevnega razreda.
DOP. 161F 5) Države članice, ki jim ni uspelo uradno obvestiti generalnega sekretarja o njihovi odločitvi do dneva, ki ga je določila Konferenca pooblaščenih predstavnikov, obdržijo predhodno izbrani prispevni razred.
DOP. 161G 6) Konferenca pooblaščenih predstavnikov nato na dan, ko je bil potrjen finančni načrt, potrdi dokončni finančni načrt na podlagi skupnega števila prispevnih enot, ki ustreza končnim prispevnim razredom, kot so jih izbrale države članice, in prispevne razrede sektorskih članic.
DOP. 161H3ter 1) Generalni sekretar obvesti sektorske članice o dokončni zgornji meji vrednosti prispevne enote in jih povabi, da ga v treh mesecih po sklepnem dnevu Konference pooblaščenih predstavnikov uradno obvestijo o prispevnem razredu, ki so ga izbrale.
DOP. 161I 2) Sektorske članice, ki jim ni uspelo obvestiti generalnega sekretarja o njihovi odločitvi v tem trimesečnem obdobju, obdržijo predhodno izbrani prispevni razred.
SPR. 162 3) Spremembe lestvice prispevnih razredov, ki jih sprejme Konferenca pooblaščenih predstavnikov, veljajo pri izbiri prispevnega razreda med naslednjo Konferenco pooblaščenih predstavnikov.
SPR. 163 4) Prispevni razred, ki ga izbere država članica ali sektorska članica, se začne uporabljati s prvim dveletnim proračunom po Konferenci pooblaščenih predstavnikov.
ČRT. 164
SPR. 1655 Pri izbiri svojega prispevnega razreda ga država članica ne sme zmanjšati za več kot dva prispevna razreda, Svet pa ji sporoči način, kako se bo prispevek postopno zmanjševal v obdobju med Konferencama pooblaščenih predstavnikov. Vendar pa lahko v izjemnih primerih, kot so naravne nesreče, ki zahtevajo mednarodne programe pomoči, Konferenca pooblaščenih predstavnikov odobri večje zmanjšanje števila prispevnih enot, če zanj zaprosi država članica, ki ugo­tovi, da ne more več plačevati prispevkov po razredu, ki ga je izbrala na začetku.
DOP. 165bis5bis V izjemnih okoliščinah, kot so naravne nesreče, ki zahtevajo mednarodne programe pomoči, lahko Svet odobri zmanjšanje števila prispevnih enot, če zanj zaprosi država članica, ki ugo­tovi, da ne more več plačevati prispevkov po razredu, ki ga je izbrala na začetku.
DOP. 165A5ter Države članice in sektorske članice lahko kadarkoli izberejo prispevni razred, višji od razreda, ki so ga že sprejele.
ČRT. 166 in 167
SPR. 1688 Države članice in sektorske članice poravnavajo vnaprej svoje letne prispevke, izračunane na podlagi dveletne­ga proračuna, ki ga odobri Svet, ravno tako pa tudi na podlagi vsake spremembe, ki jo potrdi Svet.
SPR. 1699 Država članica, ki je v zaostanku s plačilom Zvezi, izgubi svojo glasovalno pravico, kot je to določeno v št. 27 in 28 te ustave, vse dokler znesek zaostalih plačil ni enak znesku prispevka, ki je bil določen za pretekli dve leti, ali ga ne presega.
SPR. 17010 Posebne določbe, ki obravnavajo finančne prispevke sektorskih članic in drugih mednarodnih organizacij, so navedene v konvenciji.

31. ČLEN (U)
Pravna sposobnost Zveze
SPR. 176 Zveza ima na ozemlju vsake države članice toliko pravne sposobnosti, kolikor je potrebuje za izvajanje svojih nalog in za izpolnjevanje svojih ciljev.

32. ČLEN (U)
Poslovnik konferenc in drugih zasedanj
SPR. 1771 Za organiziranje dela in vodenje razprav, konferenc in drugih zasedanj Zveze se uporablja poslovnik konferenc in drugih zasedanj Zveze, ki ga sprejme Konferenca pooblaščenih predstavnikov.
SPR. 1782 Konference, skupščine in Svet lahko poleg pravil iz poslovnika privzamejo še takšna pravila, ki se jim zdijo bistvenega pomena. Ta dodatna pravila pa morajo biti v skladu s to ustavo, konvencijo in poslovnikom iz št. 177 zgoraj; pravila, sprejeta na konferencah ali skupščinah, se objavijo kot dokumenti zadevne konference ali skupščine.
VI. POGLAVJE
Splošne določbe v zvezi s telekomunikacijami

33. ČLEN (U)
Pravica javnosti do uporabe mednarodnih telekomunikacijskih storitev

SPR. 179 Države članice priznavajo javnosti pravico do dopisovanja prek mednarodnih služb za javno dopisovanje. Storitve, pristojbine in jamstva so enaki za vse uporabnike v vsaki kategoriji dopisovanja brez vsakega dajanja prednosti.
34. ČLEN (U)
Ustavitev telekomunikacij
SPR. 1801 Države članice si pridržujejo pravico, da v skladu s svojo državno zakonodajo ustavijo vsak prenos zasebnega telegrama, ki lahko ogrozi varnost države ali je v nasprotju z njenimi zakoni, javnim redom ali dostojnostjo, pod pogojem, da takoj uradno obvestijo odpravni urad o ustavitvi vsakega takega telegrama ali njegovega dela, razen če takšno obvestilo ne ogroža varnosti države.
SPR. 1812 Države članice si prav tako pridržujejo pravico, da v skladu s svojo državno zakonodajo prekinejo vsako drugo zasebno telekomunikacijo, ki lahko ogrozi varnost države ali je v nasprotju z njenimi zakoni, javnim redom ali dostojnostjo.

35. ČLEN (U)
Ukinitev storitev
SPR. 182 Vsaka država članica si pridržuje pravico, da ukine vse mednarodne telekomunikacijske storitve ali samo v določenih smereh oziroma določeno vrsto odhodnega, dohodnega ali tranzitnega dopisovanja pod pogojem, da o tem ukrepu s posredovanjem generalnega sekretar­ja takoj uradno obvesti vse druge države članice.

36. ČLEN (U)
Odgovornost
SPR. 183 Države članice ne prevzemajo nikakršne odgovornosti do uporabnikov mednarodnih telekomunikacijskih storitev, še posebej ne v zvezi z odškodninskimi zahtevki.

37. ČLEN (U)
Tajnost telekomunikacij
SPR. 1841 Države članice soglašajo, da bodo sprejele vse možne ukrepe, ki so v skladu z uporabljenim telekomunikacijskim sistemom, zato da bi zagotovile tajnost mednarodnega dopisovanja.

38. ČLEN (U)
Vzpostavitev, delovanje in zaščita
telekomunikacijskih kanalov in napeljav
SPR. 1861 Države članice ukrenejo vse potrebno, da pod najboljšimi tehničnimi pogoji zagotovijo vzpostavitev kanalov in napeljav, potrebnih za hitro in neprekinjeno izmenjavo mednarodnih telekomunikacij.
SPR. 1883 Države članice varujejo te kanale in napeljave pod svojo jurisdik­cijo.
SPR. 1894 Če niso s posebnimi dogovori določeni drugi pogoji, vsaka država članica zagotovi vse potrebne ukrepe za zagotavljanje vzdrževanja tistih odsekov mednarodnih telekomunikacijskih vodov, ki so pod njenim nadzorom.
DOP. 189A5 Države članice priznavajo potrebo po sprejemanju praktičnih ukrepov, s katerimi preprečujejo, da bi obratovanje električnih aparatov in napeljav vseh vrst bistveno motilo delovanje telekomunikacijskih napeljav pod jurisdikcijo drugih držav članic.

39. ČLEN (U)
Uradno obveščanje o kršitvah

SPR. 190 Za lažje izvajanje določb 6. člena te ustave se države članice obvezujejo obveščati, in če je treba, medsebojno pomagati v zvezi s kršitvami določb te ustave, konvencije in izvršilnih pravilnikov.

42. ČLEN (U)
Posebni dogovori
SPR. 193 Države članice si zase, za upravljavske agencije, ki so jih priznale, in za druge agencije, ki so bile za to pravilno pooblaščene, pridržujejo pravico, da sklepajo posebne dogovore o telekomunikacijskih zadevah, ki v splošnem ne zadevajo drugih držav članic. Takšni dogovori pa ne smejo biti v nasprotju s pogoji te ustave, konvencije in izvršilnih pravilnikov vsaj glede škodljivega motenja, ki bi ga njihovo izvajanje lahko povzročilo radijskim službam drugih držav članic, in na splošno tehničnih okvar, ki bi jih njihovo delovanje lahko povzročilo delovanju drugih telekomunikacijskih služb drugih držav članic.

43. ČLEN (U)
Območne konference, sporazumi in organizacije
SPR. 194 Države članice si pridržujejo pravico do sklicevanja območnih konferenc, do sklepanja območnih sporazumov in do oblikovanja območnih organizacij zaradi urejanja vprašanj s področja telekomunikacij, ki se lahko obrav­navajo na območni ravni. Takšni sporazumi ne smejo biti v nasprotju niti s to ustavo niti s konvencijo.

VII. POGLAVJE

Posebne določbe za radio

44. ČLEN (U)


SPR. Uporaba radiofrekvenčnega spektra in
orbit geostacionarnih in drugih sateli­tov
SPR. 1962 Države članice pri uporabi frekvenčnih pasov za radijske storitve upoštevajo, da so radijske frekvence in vse pripadajoče orbite, vključno z orbito geostacionarnega satelita, omejeni naravni viri, ki jih je treba uporabljati racionalno, učinkovito in gospodarno v skladu z določbami Pravilnika o radiokomunikacijah, tako da imajo države ali skupine držav enakopraven dostop do teh orbit in frekvenc, pri čemer se upoštevajo posebne potrebe držav v razvoju in geografska lega posameznih držav.

45. ČLEN (U)
Škodljivo motenje
SPR. 1971 Vse postaje morajo biti ne glede na namembnost postavljene tako in obratovati tako, da ne povzročajo škodljivega motenja radijskih služb ali komunikacij drugih držav članic ali priznanih upravljavskih agencij ali drugih pravilno pooblaščenih upravljavskih agencij, ki opravljajo radijske storitve in delujejo v skladu z določbami Pravilnika o radiokomunikacijah.
SPR. 1982 Vsaka država članica se obvezuje, da bo zahtevala od upravljavskih agencij, ki jih priznava, in drugih upravljavskih agencij, pravilno pooblaščenih za ta namen, da spoštujejo določbe iz št. 197 zgoraj.
SPR. 1993 Nadalje države članice priznavajo nujnost sprejetja vseh izvedljivih ukrepov za preprečevanje delovanja električnih aparatov in napeljav vseh vrst, ki povzročajo škodljivo motenje radijskih služb ali komunikacij iz št. 197 zgoraj.
47. ČLEN (U)
Lažni ali zavajajoči signali v stiski, v nuji,
za varnost ali identifikacijo
SPR. 201 Države članice se strinjajo, da bodo ustrezno ukrepale pri preprečevanju oddajanja ali razširjanja lažnih ali zavajajočih signalov v stiski, v nuji, za varnost ali identifikacijo in da bodo sodelovale pri odkrivanju in identifikaciji postaj pod svojo jurisdikcijo, ki oddajajo takšne signale.

48. ČLEN (U)
Namestitev naprav za državno obrambo
SPR. 2021 Države članice so povsem proste pri nameščanju vojaških radijskih naprav.

VIII. POGLAVJE
Odnosi z Združenimi narodi, drugimi mednarodnimi organizacijami in državami nečlanicami

51. ČLEN (U)
Odnosi z državami nečlanicami

SPR. 207 Vsaka država članica si zase in za priznane upravljavske agencije pridržuje pravico, da določi pogoje, pod katerimi dovoljuje izmenjavo telekomunikacij z državami, ki niso države članice Zveze. Če država članica sprejme telekomunikacijo, ki izvira z ozemlja takšne države, jo je dolžna posredovati, in dokler poteka po telekomunikacijskih kanalih države članice, veljajo zanjo obvezujoče določbe te ustave, konvencije in izvršilnih pravilnikov ter običajne pristojbine.

IX. POGLAVJE
Končne določbe

52. ČLEN (U)
Ratifikacija, sprejetje ali potrditev

SPR. 2081 Vsaka država članica podpisnica v skladu s svojimi ustavnimi pravili hkrati z eno samo listino ratificira, sprejme ali potrdi to ustavo in konvencijo. Ta listina se v najkrajšem mogočem času deponira pri generalnem sekretarju. Generalni sekretar uradno obvesti države članice o vsakem deponiranju take listine.
SPR. 2092 1) V dveh letih po začetku vel­javnosti te ustave in konvencije uživa država članica podpisnica, čeprav še ni deponirala listine o ratifikaciji, sprejetju ali potrditvi v skladu s št. 208 zgoraj, pravice, ki jih imajo države članice na podlagi št. od 25 do 28 te ustave.
SPR. 210 2) Po dveh letih od začetka veljavnosti te ustave in konvencije pa tista država članica podpisnica, ki ne deponira listine o ratifikaciji, sprejetju ali potrditvi v skladu s št. 208 zgoraj, nima več pravice glasovati na nobeni konferenci Zveze, na nobeni seji Sveta, na nobenem zasedanju kateregako­li sektorja Zveze ali med nobenim dopisnim posvetovanjem, ki poteka v skladu z določbami te ustave in konvencije, vse dokler ne deponira take listine. Vse druge pravice razen glasovalnih ostanejo neokrnjene.

53. ČLEN (U)
Pristop
SPR. 2121 Država članica, ki ni podpisnica te ustave in konvencije, ali v skladu z določbami 2. člena te ustave katerakoli druga država, navedena v tem členu, lahko kadarkoli pristopi k tej ustavi in konvenciji. Tak pristop k ustavi in konvenciji se izvede hkrati v obliki ene same listine.
SPR. 2132 Listina o pristopu se deponira pri generalnem sekretarju, ki uradno obvesti države članice o vsakem deponiranju katerekoli take listine, potem ko jo prejme, in vsaki pošlje tudi njeno overjeno kopijo.

54. ČLEN (U)
Izvršilna pravilnika
DOP. 216A Izvršilna pravilnika iz št. 216 zgoraj ostaneta veljavna ob upoštevanju takih revizij, ki so bile sprejete za uporabo št. 89 in 146 te ustave in so začele veljati. Vsaka delna ali celotna revizija izvršilnih pravilnikov začne veljati na datum ali datume, določene v njih, samo za države članice, ki so pred tem datumom ali datumi uradno obvestile generalnega sekretarja o svoji privolitvi v tako revizijo.
ČRT. 217
DOP. 217A Država članica uradno sporoči svojo privolitev, da jo zavezuje delna ali celotna revizija izvršilnih pravilnikov, tako da pri generalnem sekretarju deponira listino o ratifikaciji, sprejetju ali potrditvi te revizije ali o pristopu k njej ali tako da generalnemu sekretarju uradno sporoči svojo privolitev, da jo ta revizija zavezuje.
DOP. 217B Vsaka država članica lahko generalnemu sekretarju tudi uradno sporoči, da pomeni ratifikacija, sprejetje ali potrditev sprememb in dopolnitev te ustave in konvencije ali pristop k njim v skladu s 55. členom ustave ali 42. členom konvencije njeno privolitev, da jo zavezuje vsaka delna ali celotna revizija izvršilnih pravilnikov, ki jo je sprejela pristojna konferenca pred podpisom omenjenih sprememb in dopolnitev k tej ustavi ali konvenciji.
DOP. 217C Uradno obvestilo iz št. 217B se izroči, ko država članica deponira svojo listino o ratifikaciji, sprejetju ali potrditvi sprememb in dopolnitev te ustave ali konvencije ali pristopu k njim.
DOP. 217D Vsaka revizija izvršilnih pravilnikov se uporablja začasno od datuma začetka veljavnosti za vsako državo članico, ki je podpisala to revizijo, a ni uradno obvestila generalnega sekretarja o svoji privolitvi, da jo ta revizija zavezuje, v skladu s št. 217A in 217B zgoraj. Takšna začasna uporaba velja samo, če zadevna država članica ni nasprotovala reviziji ob njenem podpisu.
SPR. 2184 Takšna začasna uporaba traja pri državi članici, dokler uradno ne obvesti generalnega sekretarja o svoji odločitvi glede privolitve, da jo vsaka taka revizija zavezuje.
219 ČRT. do 221
DOP. 221A Če država članica uradno ne obvesti generalnega sekretarja o svoji odločitvi glede privolitve po št. 218 zgoraj v šestintridesetih mesecih po datumu ali datumih, ko je revizija začela veljati, se šteje, da je privolila v to revizijo.
DOP. 221B Vsaka začasna uporaba v smislu št. 217D ali vsaka privolitev v smislu št. 221A je odvisna od vsakega pridržka, ki ga izrazi zadevna država članica ob podpisu te revizije. Vsaka privolitev v smislu št. 216A, 217A, 217B in 218 zgoraj je odvisna od vsakega pridržka, ki bi ga izrazila zadevna država članica ob podpisu izvršilnih pravilnikov ali njune revizije, pod pogojem, da še ima te pridržke, ko uradno obvesti generalnega sekretarja o svoji privolitvi.
ČRT. 222
SPR. 2237 Generalni sekretar takoj obvesti države članice o vsakem prejetem uradnem obvestilu v zvezi s tem členom.

55. ČLEN (U)
Določbe o spremembah in dopolnitvah te ustave
SPR. 2241 Vsaka država članica lahko predlaga kakršnokoli spremembo in dopolnitev te ustave. Vsak tak predlog mora generalni sekretar prejeti najpozneje osem mesecev pred prvim dnem zasedanja Konference pooblaščenih predstavnikov, da se tako zago­tovi njegovo pravočasno razpošiljanje vsem državam članicam in omogoči njegova preučitev. Generalni sekretar razpošlje, kakor hitro je mogoče, vendar najpozneje šest mesecev pred navedenim datumom, vsak tak predlog vsem državam članicam.
SPR. 2252 Vendar lahko vsaka država članica ali njena delegacija kadarkoli med Konfer­enco pooblaščenih predstavnikov predlaga kakršenkoli popravek katerekoli spremembe in dopolnitve v skladu s št. 224 zgoraj.
SPR. 2285 Razen če ni v prejšnjih odstavkih tega člena, ki sicer prevladajo, drugače določeno, se uporabljajo splošne določbe o konferencah in poslovnik za konference in druga zasedanja.
SPR. 2296 Katerekoli spremembe in dopolnitve te ustave, ki jih sprejme Konferenca pooblaščenih predstavnikov, začnejo veljati v celoti in v obliki enega samega dokumenta o spremembah in dopolnitvah na dan, ki ga določi konferenca držav članic, ki so pred tem datumom deponirale svojo listino o ratifikaciji, sprejetju ali potrditvi te ustave ter dokumenta o spremembah in dopolnitvah ali o pristopu k njima. Ratifikacija, sprejetje ali potrditev samo dela dokumenta o spremembah in dopolnitvah ali pristop k njegovemu delu ni mogoč.
SPR. 2307 Generalni sekretar uradno obvesti vse države članice o deponiranju vsake listine o ratifikaciji, sprejetju, potrditvi ali pristopu.

56. ČLEN (U)
Reševanje sporov
SPR. 2331 Države članice lahko rešujejo spore glede razlage ali uporabe te ustave, konvencije ali izvršilnih pravilnikov s pogajanji po diplomatski poti ali v skladu s postopki, ki so določeni z dvo- ali večstranskimi sporazumi, sklenjenimi med njimi, za reševanje mednarodnih sporov, ali na katerikoli drug medsebojno sprejeti način.
SPR. 2342 Če ni sprejet nobeden od gornjih načinov reševanja sporov, se lahko katerakoli država članica, udeleženka v sporu, zateče k arbitraži v skladu s postop­kom, ki je določen v konvenciji.
SPR. 2353 Med državami članicami, ki so pogodbenice izbirnega protokola o obveznem razreševanju sporov v zvezi s to ustavo, konvencijo ali izvršilnima pravilnikoma, se uporablja ta protokol.

57. ČLEN (U)
Odpoved te ustave in konvencije
SPR. 2361 Vsaka država članica, ki je ratificirala, sprejela, potrdila to ustavo in konvencijo ali pristopila k njima, ima pravico, da ju odpove. V takem prim­eru se ta ustava in konvencija odpovesta z eno samo listino, ki se pošlje generalnemu sekre­tarju hkrati z uradnim obvestilom. Generalni sekretar po prejetju takega uradnega obvestila o tem obvesti druge države članice.

58. ČLEN (U)
Začetek veljavnosti in s tem povezane zadeve
SPR. 2414 Izvirnik te ustave in konvencije, sestavljen v angleščini, arabščini, francoščini, kitajščini, ruščini in španščini, se hrani v arhivih Zveze. Generalni sekretar pošlje vsaki državi članici podpisnici over­jeni izvod izvirnika v zahtevanem jeziku.

II. DEL – Datum začetka veljavnosti


Te spremembe in dopolnitve začnejo veljati v celoti in v enem samem dokumentu 1. januarja 2000 za tiste države članice, ki so na ta dan pogodbenice Ustave in Konvencije Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva 1992) in so pred tem datumom deponirale svoje listine o ratifikaciji, sprejetju ali potrditvi tega dokumenta ali pristopu k njemu.



V DOKAZ NAVEDENEGA so pooblaščeni predstavniki podpisali izvirnik tega dokumenta o spremembah in dopolnitvah Ustave Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva 1992), kot je bila spremenjena in dopolnjena na Konferenci pooblaščenih predstavnikov (Kjoto 1994).


V Minneapolisu, 6. novembra 1998


U/Dod.


DODATEK (U)

Pomen nekaterih izrazov, uporabljenih v tej ustavi,
konvenciji in izvršilnih pravilnikih
Mednarodne telekomunikacijske zveze

DOP. 1001ADržava članica: država, ki se po 2. členu te ustave šteje za članico Mednarodne telekomunikacijske zveze.
DOP. 1001BSektorska članica: subjekt ali organizacija, ki je po 19. členu konvencije pooblaščena za sodelovanje pri dejavnostih sektorja.
SPR. 1005Delegacija: vsi delegati, po potrebi pa tudi vsi predstavniki, svetovalci, atašeji ali tolmači, ki jih je poslala ista država članica.
Vsaka država članica lahko prosto po lastni želji sestavi svojo delegacijo. Še zlasti lahko v svojo delegacijo med drugim vključi s pooblastili delegatov, svetovalcev ali atašejev tudi osebe, ki pripadajo kateremukoli subjektu ali organizaciji, pooblaščeni v skladu z ustreznimi določbami konvencije.
SPR. 1006Delegat: oseba, ki jo je vlada države članice poslala na Konferenco pooblaščenih predstavnikov, ali oseba, ki zastopa vlado ali upravo države članice na drugi konferenci ali na zasedanju Zveze.
SPR. 1008Priznana upravljavska agencija: vsaka zgoraj navedena upravl­javska agencija, ki upravlja javno korespondenco ali radiodifuzne storit­ve in na katero je država članica, na katere ozemlju je sedež agencije, ali država članica, ki je to upravljavsko agenci­jo pooblastila, da lahko na njenem ozemlju vzpostavi in izvaja telekomunika­cijske storitve, prenesla obveznosti iz 6. člena te ustave.



DOKUMENT O SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH KONVENCIJE
MEDNARODNE TELEKOMUNIKACIJSKE ZVEZE
(ŽENEVA 1992)




kot je bila spremenjena in dopolnjena na
Konferenci pooblaščenih predstavnikov (Kjoto 1994)

(spremembe in dopolnitve, ki jih je sprejela Konferenca
pooblaščenih predstavnikov (Minneapolis 1998))*


_________________________



I. DEL – Predgovor



Na podlagi izvajanja ustreznih določb Ustave Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva 1992), spremenjene in dopolnjene na Konferenci pooblaščenih predstavnikov (Kjoto 1994), še posebej določb njenega 42. člena, je Konferenca pooblaščenih predstavnikov Mednarodne telekomunikacijske zveze (Minneapolis 1998) sprejela te spremembe in dopolnitve omenjene konvencije:




______________________
* V skladu z Resolucijo 70 (Minneapolis 1998) o vključevanju spolov v delo ITU-ja se šteje, da je v besedilih temeljnih dokumentov (ustave in konvencije) uporabljeni jezik nevtralen glede spola.


KONVENCIJA
MEDNARODNE TELEKOMUNIKACIJSKE ZVEZE

I. POGLAVJE
Delovanje Zveze

1. RAZDELEK

1. ČLEN (K)
Konferenca pooblaščenih predstavnikov

SPR. 2 2) Po možnosti že predhodna Konferenca pooblaščenih predstavnikov določi točna kraj in datum naslednje Konference pooblaščenih predstavnikov; če tega ne stori, potem to določi Svet s soglasjem večine držav članic Zveze.
SPR. 4a) kadar vsaj četrtina držav članic generalnemu sekretarju posamič predlaga spremembo ali
SPR. 6 2) Vsaka taka sprememba zahteva soglasje večine držav članic.

2. ČLEN (K)
Volitve in z njimi povezane zadeve

Svet

SPR. 71 Razen v primeru praznih mest, ki nastanejo zaradi okoliščin, opisanih pod št. 10 do 12 spodaj, izvajajo države članice, ki so izvoljene v Svet, svoje naloge do dneva, ko je izvoljen nov Svet. Lahko so ponovno izvoljene.
SPR. 82 1) Če se med dvema Konferencama pooblaščenih predstavnikov sprosti kateri od sedežev v Svetu, dobi pravico do njega država članica iz istega območja, iz katere je bila država članica, ki je izpraznila sedež in je na prejšnjih volitvah dobila največje število glasov med tistimi, ki niso bile izvoljene.
SPR. 9 2) Kadar se prosto mesto iz kateregakoli razloga ne da zapolniti v skladu s postopkom pod št. 8 zgoraj, povabi predsednik Sveta druge države članice istega območja, da pripravijo volitve v enem mesecu po izročitvi takšnega vabila. Po preteku tega roka predsednik Sveta povabi države članice, naj izvolijo novo državo članico Sveta. Volitve so tajne in po pošti. Zahtevana je enaka večina glasov, kot je navedena zgoraj. Nova država članica Sveta opravlja svoje naloge do volitev novega Sveta na naslednji pristojni Konferenci pooblaščenih predstavnikov.
SPR. 12b) če se država članica odpove svojemu članstvu v Svetu.
3. ČLEN (K)
SPR. Druge konference in skupščine
SPR. 231 V skladu z ustreznimi določbami ustave se običajno med Konferencama pooblaščenih predstavnikov navadno sklicujejo te svetovne konfer­ence in skupščine Zveze:
SPR. 24a) ena ali dve svetovni konferenci o radiokomunikacijah;
SPR. 25b) ena svetovna skupščina o standardizaciji telekomunikacij;
SPR. 27d) ena ali dve skupščini o radiokomunikacijah.
ČRT. 29
SPR. 30– sklicati dodatno svetovno skupščino o standardizaciji telekomunikacij.
SPR. 33b) na priporočilo predhodne svetovne konference ali skupščine zadevnega
sektorja in po odobritvi Sveta; v primeru skupščine o radiokomunikacijah
se njeno priporočilo predloži v pripombe naslednji svetovni konferenci o
radiokomunikacijah zaradi obravnave na Svetu;
SPR. 34c) na zahtevo vsaj ene četrtine držav članic, ki morajo svojo zahtevo posamično nasloviti na generalnega sekretarja, ali
SPR. 39c) na zahtevo najmanj ene četrtine držav članic, ki pripadajo zadevnemu območju, ki jo morajo posamič nasloviti na generalnega sekretarja, ali
SPR. 415 1) Konferenca pooblaščenih predstavnikov lahko določi točna kraj in datum svetovne ali območne konference ali sektorske skupščine.
SPR. 42 2) Če takega sklepa ni, potem Svet določi točna kraj in datum svetovne konference ali sektorske skupščine s soglasjem večine držav članic in območne konference s soglasjem večine držav članic iz zadevnega območja; v obeh primerih veljajo določbe iz št. 47 spodaj.
SPR. 44a) na zahtevo vsaj ene četrtine držav članic, če gre za svetovno konferenco ali sektorsko skupščino, ali vsaj ene četrtine držav članic iz zadevnega območja v primeru območne konference. Svoje zahteve morajo posamič nasloviti na generalnega sekretarja, ta pa jih nato pošlje Svetu v odobritev, ali
SPR. 46 2) V primerih iz št. 44 in 45 zgoraj predložene spremembe niso dokončno sprejete, če jih ne sprejme večina držav članic, če gre za svetovno konferenco ali sektorsko skupščino, oziroma z večino glasov držav članic iz zadevnega območja, če gre za območno konferenco, v skladu z določbami pod št. 47 spodaj.
SPR. 477 V primerih posvetovanj v okviru št. 42, 46, 118, 123, 138, 302, 304, 305, 307 in 312 te konvencije se štejejo države članice, ki ne odgovorijo v roku, kot ga je določil Svet, za nesodelujoče na posvetovanjih in se zato ne upoštevajo pri izračunu večine. Če število odgovorov ne preseže polovice držav članic, s katerimi se je opravilo posvetovanje, je treba s posvetovanji nadaljevati, njihovi izidi pa so odločilni ne glede na število oddanih glasov.
2. RAZDELEK

4. ČLEN (K)
Svet

SPR. 501 1) Število držav članic v Svetu določi Konferenca pooblaščenih predstavnikov, ki poteka vsaka štiri leta.
SPR. 50A2 To število ne sme presegati 25 % skupnega števila držav članic.
SPR. 53 3) Med rednima sejama lahko praviloma na sedežu Zveze skliče sejo predsedujoči na zahtevo večine njenih držav članic ali pa na lastno pobudo v skladu z določbami iz št. 18 te konvencije.
SPR. 554 Na začetku vsake redne seje izvoli Svet svojega predsedujočega in pod­predsedujočega izmed predstavnikov svojih držav članic, pri tem pa upošteva načelo kroženja med območji. Oba opravljata naloge do naslednje redne seje in ne moreta biti ponovno izvoljena. V odsotnosti predsedujočega opravlja njegove funkcije pod­predsedujoči.
SPR. 565 Oseba, ki jo država članica Sveta določi za delo v Svetu, mora biti, če je le mogoče, uradnik, ki dela v njeni telekomunikacijski upravi ali je zanjo neposredno odgovoren in je usposobljen za delo na področju telekomunikacij­skih storitev.
SPR. 576 Zveza krije predstavniku vsake države članice Sveta samo potne stroške ter stroške bivanja in zavarovanja za delo na sejah Sveta.
SPR. 587 Predstavnik vsake države članice Sveta ima pravico, da se kot opazovalec udeleži vseh zasedanj sektorjev Zveze.
SPR. 609 Generalni sekretar, namestnik generalnega sekretarja in direktorji uradov imajo po položaju pravico sodelovati na posvetovanjih Sveta, nimajo pa glasovalne pravice. Kljub temu pa lahko Svet skliče tudi seje, ki so omejene samo na predstavnike njegovih držav članic.
DOP. 60A Država članica, ki ni država članica Sveta, lahko po predhodnem obvestilu generalnemu sekretarju in na svoje stroške pošlje enega opazovalca na seje Sveta, njegovih komitejev in delovnih skupin. Opazovalec nima pravice, da glasuje ali da nagovori zasedanje.
SPR. 6110 Svet vsako leto preuči poročilo, ki ga pripravi generalni sekretar, o izvajanju strateškega načrta, sprejetega na Konferenci pooblaščenih predstavnikov, in sprejme ustrezne ukrepe.
SPR. 69 3) sprejemati odločitve za zagotavljanje enakopravne geografske razporeditve in zastopanosti žensk v strokovnih kategorijah osebja Zveze in nadzorovati izvajanje takšnih sklepov;
SPR. 73 7) oceniti in odobriti dveletni proračun Zveze in preučiti predlog proračuna za dveletno obdobje po omenjenem proračunu ter pri tem upoštevati sklepe Konference pooblaščenih predstavnikov v zvezi s št. 50 ustave in finančne omejitve, ki jih je podala ta konferenca v skladu s št. 51 ustave; zagotavljati mora najstrožje možno gospodarjenje, vendar pri tem ne sme pozab­iti na obveznosti Zveze, da čim hitreje doseže zadovoljive rezultate. Pri tem mora Svet upoštevati mnenje koordinacijskega komiteja, ki je vsebovano v poročilu generalnega sekretarja, omenjenem v št. 86, ter poročilo o finančnem poslovanju, omenjeno v št. 101 te konvencije;
SPR. 75 9) organizirati sklice konferenc in skupščin Zveze in s privolitvijo večine držav članic v primeru svetovne konference ali skupščine oziroma večine držav članic iz zadevnega območja v primeru območne konference zagotoviti ustrezne napotke generalnemu sekretariatu in sektorjem Zveze ob upoštevanju njihove tehnične in druge pomoči pri pripravi in pri organizaciji konferenc in skupščin;
SPR. 79 13) sporazumno z večino držav članic sprejeti vse potrebne ukrepe za začasno reševanje vprašanj, ki jih ne zajemajo ustava, ta konvencija ali izvršilna pravilnika in njihove priloge in ne morejo čakati na rešitev do nas­lednje pristojne konference;
SPR. 81 15) državam članicam Zveze pošiljati čim prej po vsaki svoji seji pov­zetke o dejavnostih Sveta in druge dokumente, ki jih oceni kot koristne;
3. RAZDELEK

5. ČLEN (K)
Generalni sekretariat

SPR. 86c) s pomočjo koordinacijskega komiteja pripravi in predloži Svetu poročilo, v katerem navede spremembe v telekomunikacijskem okolju v obdobju po zadnji Konferenci pooblaščenih predstavnikov in vključi priporočeno dejav­nost glede prihodnje politike in strategije Zveze skupaj z njunimi finančnimi posledicami;
DOP. 86Acbis) usklajuje izvajanje strateškega načrta, ki ga je sprejela Konferenca pooblaščenih predstavnikov, in pripravi letno poročilo o tem izvajanju, ki ga da Svetu v presojo;
DOP. 87Adbis) pripravi letni načrt dela in finančni načrt, ki ju pregleda Svet, za dejavnosti, ki jih bo opravljalo osebje generalnega sekretariata kot pomoč pri strateškem načrtu.
SPR. 100q) po posvetovanju s koordinacijskim komitejem in ob upoštevanju vseh možnih varčevanj pripravi in predloži Svetu dveletni osnutek proračuna, ki pokriva porabo Zveze, z upoštevanjem finančnih omejitev, določenih na Konferenci pooblaščenih predstav­nikov. Ta osnutek obsega konsolidirani proračun, ki vključuje stroškovno ute­meljene proračune vseh treh sektorjev, pripravljene v skladu s proračunskimi usmeritvami, ki jih je izdal generalni sekretar, in vključuje dve različici. Ena različica obravnava ničelno rast prispevnih enot, druga pa rast, ki je manjša ali enaka katerikoli omejitvi, ki jo je določila Konferenca pooblaščenih predstavnikov, in to po vsakem črpanju z rezervnega računa. Proračunska resolucija se po odobritvi Sveta pošlje v vednost vsem državam članicam;
SPR. 102s) ob pomoči koordinacijskega komiteja pripravi letno poročilo o dejav­nostih Zveze, ki ga po odobritvi Sveta pošlje vsem državam članicam;
DOP. 102Asbis) upravlja posebne sporazume iz št. 76A ustave, pri čemer pokrivajo stroške tega upravljanja podpisnice sporazuma na način, za katerega so se dogovorile z generalnim sekretarjem.
4. RAZDELEK

6. ČLEN (K)
Koordinacijski komite

SPR. 1092 Komite si prizadeva odločitve sprejemati soglasno. Če v komiteju ni večinske podpore, lahko njegov predsedujoči v izjemnih primerih na lastno odgo­vornost sprejema odločitve, če oceni, da je odločitev o obravnava­nih zadevah nujna in da ne more počakati do naslednje seje Sveta. V takšnih okoliščinah predsedujoči o teh zadevah takoj pisno poroča državam članicam Sveta in pojasni svoje razloge za takšno ukrepanje, hkrati pa pošlje tudi druga pisna mnenja, ki so jih dali drugi člani komiteja. Če v takšnih okoliščinah zadeve niso nujne, so pa kljub temu pomembne, se predložijo v obravnavo na naslednji seji Sveta.
5. RAZDELEK
Sektor za radiokomuni­kacije

7. ČLEN (K)
Svetovna konferenca o radiokomunikacijah

SPR. 117d) določitev glavnih tem, ki jih preučijo skupščina o radiokomu­nikacijah in študijske skupine za radiokomunikacije, prav tako pa tudi zadev, ki naj jih skupščina preuči v zvezi s prihodnjimi konferencami o radiokomunikacijah.
SPR. 118 2) Splošna vsebina tega dnevnega reda mora biti določena od štiri do šest let vnaprej, končni dnevni red pa določi Svet po možnosti dve leti pred konferenco ob soglasju večine držav članic in v skladu z določbami št. 47 te konvencije. Ti dve različici dnevnega reda se pripravita na temelju priporočil svetovne konference o radiokomunikacijah v skladu s št. 126 te konvencije.
SPR. 121a) na zahtevo vsaj ene četrtine držav članic. Takšne zahteve je treba posamič nasloviti na generalnega sekretarja, ki jih nato pošlje Svetu v odobritev, ali
SPR. 123 2) Predlagane spremembe dnevnega reda svetovne konference o radiokomunikacijah niso dokončno sprejete, vse dokler jih v skladu z določbami št. 47 te konvencije ne sprejme večina držav članic.

8. ČLEN (K)
Skupščina o radiokomuni­kacijah
SPR. 131 1) obravnavati poročila študijskih skupin, izdelana v skladu s št. 157 te konvencije, in odobriti, preoblikovati ali zavrniti osnutke pripo­ročil, ki so vključena v teh poročilih, in preučiti poročila svetovalne skupine za radiokomunikacije, pripravljena v skladu s št. 106H te konvencije;
SPR. 136 6) poročati naslednji svetovni konferenci o radiokomunikacijah o napredovanju zadev, ki bi bile lahko vključene v dnevni red prihodnjih konferenc o radiokomunikacijah.
DOP. 137A Skupščina o radiokomunikacijah lahko pri posebnih zadevah iz svoje pristojnosti prosi za nasvet svetovalno skupino za radiokomunikacije.

9. ČLEN (K)
Območne konference o radiokomunikacijah
SPR. 138 Dnevni red območnih konferenc o radiokomunikacijah lahko vsebuje le posebna vprašanja o radiokomunikacijah območne narave, vključno z navodili odboru za radijsko regulativo in uradu za radiokomunikacije glede njunih dejavnosti v zvezi z zadevnim območjem, pod pogojem, da takšna navodila niso v nasprotju z interesi drugih območij. Takšna konferenca lahko obravnava le zadeve, ki so na njenem dnevnem redu. Določbe v št. 118 do 123 te konvencije veljajo za območne konference o radiokomunikacijah, vendar le za države članice iz zadevnih območij.

ČRT. 139

11. ČLEN (K)
Študijske skupine za radiokomunikacije
SPR. 1492 1) Študijske skupine za radiokomunikacije preučujejo vprašanja, sprejeta v skladu s postopkom, ki ga določi skupščina o radiokomunikacijah, in pripravljajo osnutke priporočil za sprejemanje v skladu s postopkom, določenim v št. 246A do 247 te konvencije.
DOP. 149B 2) Študijske skupine za radiokomunikacije preučujejo tudi pomembne teme, opredeljene v resolucijah in priporočilih svetovnih konferenc o radiokomunikacijah. Izsledki takih študij se vključijo v priporočila ali poročila, pripravljena v skladu s št. 156 spodaj.
SPR. 150 3) Preučevanje zgornjih vprašanj in glavnih tem se mora v skladu s št. 158 spodaj osredotočiti na:
SPR. 151a) uporabo radiofrekvenčnega spektra v prizemnih in vesoljskih radiokomunikacijah ter orbit geostacionarnih in drugih satelitov;
SPR. 155 3) Na splošno te študije ne zajemajo ekonomskih vprašanj, vendar pa lahko upoštevajo ekonomske dejavnike, če vključujejo primerjavo tehničnih ali obratovalnih alternativ.

DOP.
11. A ČLEN (K)
Svetovalna skupina za radiokomunikacije
DOP. 160A1 Svetovalna skupina za radiokomunikacije je odprta za predstavnike uprav držav članic, predstavnike sektorskih članic in za predsedujoče študijskih skupin ter deluje prek direktorja.
DOP. 160B2 Svetovalna skupina za radiokomunikacije:
DOP. 160C 1) obravnava prednostne dejavnosti, programe, naloge, finančne zadeve in strategije, ki se nanašajo na skupščine o radiokomunikacijah, študijske skupine in na pripravo konferenc o radiokomunikacijah, ter vse posebne zadeve, ki jim jih naloži konferenca Zveze, skupščina o radiokomunikacijah ali Svet;
DOP. 160D 2) ocenjuje napredovanje izvajanja delovnega programa, določenega v št. 132 te konvencije;
DOP. 160E 3) zagotavlja smernice za delo študijskih skupin;
DOP. 160F 4) med drugim priporoča ukrepe za spodbujanje sodelovanja in usklajevanja z drugimi standardizacijskimi organi, s sektorjem za standardizacijo telekomunikacij, sektorjem za razvoj telekomunikacij in generalnim sekretariatom;

DOP. 160G
5) sprejema svoje lastne delovne postopke, ki se skladajo s postopki, sprejetimi na skupščini o radiokomunikacijah;
DOP. 160H 6) pripravi poročilo za direktorja Urada za radiokomunikacije, v katerem navede ukrepanje glede zgornjih točk;
12. ČLEN (K)
Urad za radiokomunikacije
SPR. 164a) usklajevati pripravljalna dela študijskih skupin in urada, sporočati državam članicam in sektorskim članicam rezultate teh pripravljalnih del, zbirati njihove pripombe in predložiti usklajeno poročilo konferenci, ki lahko vključi predloge regulativne narave;
SPR. 169b) vsem državam članicam razdeliti poslovnik odbora ter zbrati pripombe k njemu, ki jih dobijo od uprav;
DOP. 175A 3bis) zagotavljati potrebno podporo svetovalni skupini za radiokomunikacije ter vsako leto poročati državam članicam, sektorskim članicam in Svetu o rezultatih dela svetovalne skupine.
DOP. 175B 3ter) sprejemati praktične ukrepe za olajšanje sodelovanja držav v razvoju v študijskih skupinah za radiokomunikacije.
SPR. 177a) izvajati študije za svetovanje glede delovanja največjega praktičnega števila radijskih kanalov v tistih delih spektra, kjer bi se lahko pojavilo škodljivo motenje, ter glede enakopravne, učinkovite in gospodarne izrabe orbit geostacionarnih in drugih satelitov, upoštevaje pri tem potrebe držav članic, ki zahtevajo pomoč, posebne potrebe držav v razvoju kot tudi poseben geografski položaj nekaterih držav;
SPR. 178b) z državami članicami in sektorskimi članicami izmenjevati podatke v strojno berljivih ali drugih oblikah, pripravljati in stalno posodabljati vse dokumente in podatkovne zbirke v sektorju za radiokomunikacije ter z generalnim sekretarjem, kot je primerno, urediti vse za njihovo objavo v delovnih jezikih Zveze v skladu s št. 172 ustave;
SPR. 180d) predložiti svetovni konferenci o radiokomunikacijah poročilo o dejavnostih sektorja za radiokomunikacije za obdobje po zadnji konferenci; če sve­tovna konferenca o radiokomunikacijah ni načrtovana, pošlje poročilo o dejavnostih sektorja za dve­letno obdobje po zadnji konferenci Svetu ter v vednost državam članicam in sektorskim članicam;
DOP. 181Aebis) pripraviti letni načrt dela in finančni načrt za dejavnosti, ki jih bo urad izvajal kot pomoč celotnemu sektorju, ju dati v pregled svetovalni skupini za radiokomunikacije v skladu z 11.A členom te konvencije in predložiti Svetu.

6. RAZDELEK
Sektor za standardizacijo telekomunikacij

13. ČLEN (K)

SPR. Svetovna skupščina o standardizaciji telekomunikacij
SPR. 1841 V skladu s št. 104 ustave se skliče svetovna skupščina o standardi­zaciji telekomunikacij, da preuči posebne zadeve v zvezi s telekomunikacijsko standardizacijo.
SPR. 1852 Vprašanja, ki naj jih obravnava svetovna skupščina za standard­izacijo telekomunikacij in na podlagi katerih bodo izdana priporočila, so tista, ki jih skupščina sprejme po svojih lastnih postopkih ali ji jih naloži Konferenca pooblaščenih predstavnikov, katerakoli druga konferenca ali Svet.
SPR. 1863 V skladu s št. 104 ustave skupščina mora:
SPR. 187a) obravnavati poročila študijskih skupin, pripravljena v skladu s št. 194 te konvencije, in odobravati, spreminjati ali zavračati osnutke priporočil iz teh poročil ter obravnavati poročila svetovalne skupine za standardizacijo telekomunikacij v skladu s št. 197J in 197K te konvencije;
(SPR.) 190d) kolikor je mogoče združiti vprašanja, ki so pomembna za države v razvoju, zaradi olajševanja njihovega sodelovanja pri teh študijah;
DOP. 191A4 Svetovna skupščina o standardizaciji telekomunikacij lahko v okviru svojih pristojnosti dodeli posebne zadeve svetovalni skupini za standardizacijo telekomunikacij in pove, kakšno ukrepanje zahteva pri teh zadevah.
DOP. 191B5 Svetovni skupščini o standardizaciji telekomunikacij predseduje oseba, ki jo določi vlada države, v kateri poteka zasedanje, oziroma če je zasedanje na sedežu Zveze, oseba, ki jo izvoli sama skupščina. Predsedujočemu pomaga podpredsedujoči, ki ga izvoli skupščina.

14. ČLEN (K)
Študijske skupine za standardizacijo telekomunikacij
SPR. 1921 1) Študijske skupine za standardizacijo telekomunikacij preučujejo vprašanja, sprejeta v skladu s postopkom, ki ga določi svetovna skupščina o standardizaciji telekomunikacij, in pripravljajo osnutke priporočil, ki se sprejemajo v skladu s postopkom, določenim v št. od 246A do 247 te konvencije.
SPR. 194 3) Vsaka študijska skupina pripravi za svetovno skupščino o standardizaciji telekomunikacij poročilo o napredku pri delu, priporočila, sprejeta v skladu s posvetovalnim postopkom iz št. 192 zgoraj, in osnutke novih ali popravljenih priporočil, ki naj jih obravnava skupščina.
SPR. 1974 Za olajšanje pregledovanja dejavnosti v sektorju za standardizacijo telekomunikacij je treba sprejeti ukrepe za spodbujanje sodelovanja in usklajevanja z drugimi organizacijami, ki se ukvarjajo s standardizacijo telekomu­nikacij, in s sektorjema za radiokomunikacije in za razvoj telekomunikacij. Svetovna skupščina o standardizaciji telekomunikacij določi posebne naloge, pogoje za sodelovanje in poslovnik za te ukrepe.

DOP.
14.A ČLEN (K)
Svetovalna skupina za standardizacijo telekomunikacij
DOP. 197C1 Svetovalna skupina za standardizacijo telekomunikacij je odprta za predstavnike uprav držav članic, sektorskih članic in za predsedujoče študijskih skupin.
DOP. 197D2 Svetovalna skupina za standardizacijo telekomunikacij:
DOP. 197E 1) obravnava prednostne dejavnosti, programe, naloge, finančne zadeve in strategije za dejavnosti v sektorju za standardizacijo telekomunikacij;

DOP. 197F
2) ocenjuje napredovanje izvajanja programa dela, določenega v št. 188 te konvencije;
DOP. 197G 3) zagotavlja smernice za delo študijskih skupin;
DOP. 197H 4) med drugim priporoča ukrepe za spodbujanje sodelovanja in usklajevanja z drugimi ustreznimi organi, s sektorjem za radiokomunikacije, sektorjem za razvoj telekomunikacij in generalnim sekretariatom;
DOP. 197I 5) sprejema svoje lastne delovne postopke, ki se skladajo s postopki, sprejetimi na svetovni skupščini o standardizaciji telekomunikacij;
DOP. 197J 6) pripravi poročilo za direktorja Urada za standardizacijo telekomunikacij, v katerem navede ukrepe v zvezi z zgornjimi točkami.
DOP.197IK 7) za svetovno skupščino o standardizaciji telekomunikacij pripravi poročilo o zadevah, ki so ji bile dodeljene v skladu s št. 191A, in ga pošlje direktorju, da ga predloži skupščini.

15. ČLEN (K)
Urad za standardizacijo telekomunikacij

SPR. 200a) letno posodablja delovni program, ki ga odobri svetovna skupščina o standardizaciji telekomunikacij, po posvetovanju s predsedujočimi študijskih skupin za standardizacijo telekomunikacij;
SPR. 201b) praviloma sodeluje, vendar v vlogi svetovalca, na posvetovanjih svetovnih skupščin o standardizaciji telekomunikacij in študijskih skupin za standardizacijo telekomunikacij. Po posvetovanju z generalnim sekretariatom v skladu s št. 94 te konvencije, in če je primerno, še z drugimi sektorji Zveze, pripravi direktor vse potrebno za skupščine in zasedanja sektorja za standardizacijo telekomunikacij, upoštevaje napotke Sveta v zvezi s temi pripravami;
SPR. 202c) obdeluje informacije, ki jih prejema od uprav pri uporabi ustreznih določb predpisov o mednarodnih telekomunikacijah ali sklepov svetovne skupščine o standardizaciji telekomunikacij, in jih, če je primerno, v ustrezni obliki pripravi za objavo;
SPR. 203d) z državami članicami in sektorskimi članicami izmenjuje podatke v strojno berljivi obliki in v drugih oblikah, pripravi in po potrebi posodobi vse dokumente in podatkovne zbirke sektorja za standardizacijo telekomunikacij, in če je primerno, z generalnim sekretarjem pripravi njihovo objavo v delovnih jezikih Zveze v skladu s št. 172 ustave;
SPR. 204e) predloži svetovni skupščini o standardizaciji telekomunikacij poročilo o dejavnostih sektorja v obdobju po zadnji skupščini; direktor predloži tako poročilo za dveletno obdobje po zadnji skupščini tudi Svetu, državam članicam in sektorskim članicam, razen če vmes ni bila sklicana druga skupščina;
DOP. 205Afbis) pripravi letni načrt dela in finančni načrt dejavnosti, ki jih bo opravljal urad v podporo celotnega sektorja, ju da v pregled svetovalni skupini za standardizacijo telekomunikacij in predloži Svetu;

DOP. 205B
g) zagotavlja potrebno podporo svetovalni skupini za standardizacijo telekomunikacij in o svojem delu vsako leto poroča državam članicam, sektorskim članicam in Svetu;
DOP. 205Ch) zagotavlja podporo državam v razvoju pri pripravljalnih delih za svetovne skupščine o standardizaciji, zlasti glede zadev prednostnega pomena za te države.
7. RAZDELEK
Sektor za razvoj telekomunikacij

16. ČLEN (K)
Konference o razvoju telekomunikacij

SPR. 2132 Direktor Urada za razvoj telekomunikacij pripravi osnutek dnevnega reda konferenc o razvoju telekomunikacij, ki ga generalni sekre­tar predloži v odobritev Svetu v soglasju z večino držav članic, če gre za svetovno konferenco, oziroma v soglasju z večino držav članic iz zadevnega območja, če gre za območno konferenco, v skladu z določbami v št. 47 te konvencije.
DOP. 213A3 Svetovna konferenca o razvoju telekomunikacij lahko pri posebnih zadevah iz svoje pristojnosti zaprosi za nasvet svetovalno skupino za razvoj telekomunikacij.

17. ČLEN (K)
Študijske skupine za razvoj telekomunikacij

DOP. 215A3 Vsaka študijska skupina za razvoj telekomunikacij pripravi za svetovno konferenco o razvoju telekomunikacij poročilo o napredku pri delu in osnutke novih ali spremenjenih priporočil, ki naj jih obravnava konferenca.
DOP. 215B4 Študijske skupine za razvoj telekomunikacij preučujejo vprašanja in pripravljajo osnutke priporočil za sprejem v skladu s postopki, določenimi v št. od 246A do 247 te konvencije.

DOP.
17.A ČLEN (K)
Svetovalna skupina za razvoj telekomunikacij

DOP. 215C7 Svetovalna skupina za razvoj telekomunikacij je odprta za predstavnike uprav držav članic, predstavnike sektorskih članic ter predsedujoče in podpredsedujoče študijskih skupin.
DOP. 215D8 Svetovalna skupina za razvoj telekomunikacij:
DOP. 215E 1) obravnava prednostne dejavnosti, programe, naloge, finančne zadeve in strategije za dejavnosti sektorja za razvoj telekomunikacij;

DOP. 215F
2) ocenjuje napredek pri izvajanju programa dela, določenega v št. 209 te konvencije;
DOP. 215G 3) zagotavlja smernice za delo študijskih skupin;
DOP. 215H 4) med drugim priporoča ukrepe za spodbujanje sodelovanja in usklajevanja s sektorjem za radiokomunikacije, sektorjem za standardizacijo telekomunikacij in generalnim sekretariatom ter drugimi ustreznimi razvojnimi in finančnimi ustanovami;
DOP. 215I 5) sprejema svoje lastne delovne postopke, ki se skladajo s postopki, sprejetimi na svetovni konferenci o standardizaciji telekomunikacij;
DOP. 215J 6) pripravi poročilo za direktorja Urada za razvoj telekomunikacij, v katerem navede ukrepe v zvezi z zgornjimi zadevami.
DOP. 215K9 Direktor lahko povabi predstavnike agencij, ki pomagajo pri dvostranskem sodelovanju in razvoju, ter predstavnike večstranskih razvojnih ustanov k sodelovanju na sestankih svetovalne skupine.
18. ČLEN (K)
Urad za razvoj telekomunikacij

SPR. 222e) predložiti svetovni konferenci o razvoju telekomunikacij poročilo o dejavnostih sektorja v obdobju po zadnji konferenci; podobno poročilo za obdobje dveh let po zadnji konferenci pošlje direktor tudi Svetu ter državam članicam in sektorskim članicam;
(SPR.) 223f) pripraviti stroškovno utemeljeno oceno proračuna za potrebe sektorja za razvoj telekomunikacij in jo poslati generalnemu sekretarju za obravnavo v koordinacijskem komiteju in vključitev v proračun Zveze;
DOP. 223Afbis) pripraviti letno poročilo o delu in finančni načrt za dejavnosti, ki jih bo urad izvajal v podporo celotnemu sektorju, ju dati v pregled svetovalni skupini za razvoj telekomunikacij in predložiti Svetu;
DOP. 223Bg) zagotoviti potrebno podporo svetovalni skupini za razvoj telekomunikacij ter vsako leto poročati državam članicam, sektorskim članicam in Svetu o rezultatih svojega dela.
SPR. 2243 Direktor tovariško sodeluje z drugimi voljenimi uradniki, s čimer zagotavlja utrjevanje katalitične vloge Zveze pri spodbujanju razvoja telekomunikacij, in z direktorjem zadevnega urada opravi potrebne priprave za začetek določene akcije, vključno s sklicem informativnih sestankov o dejavnostih zadevnega sektorja.
SPR. 2254 Na zahtevo zadevnih držav članic direktor s pomočjo direktor­jev drugih uradov, in če je primerno, generalnega sekretarja preučuje telekomunikacijske težave v njihovih državah in daje nasvete v zvezi z njimi; če gre za primerjavo tehničnih alternativ, se lahko upoštevajo tudi gospodarski dejavniki.
ČRT. 227
8. RAZDELEK
Skupne določbe, ki veljajo za vse tri sektorje

19. ČLEN (K)
Sodelovanje nevladnih ustanov in organizacij pri dejavnostih Zveze

SPR. 229a) priznanih upravljavskih agencij, znanstvenih ali industrijskih organi­zacij ter finančnih ali razvojnih ustanov, ki jih odobri zadevna država članica;
SPR. 230b) drugih ustanov, ki se ukvarjajo s telekomunikacijskimi zadevami in ki jih odobri zadevna država članica;
SPR. 2333 Vsako prošnjo ustanove, navedene v št. 229 zgoraj, za sodelovanje pri delu sektorja v skladu z ustreznimi določbami ustave in te konvencije, ki jo odobri zadevna država članica, slednja pošlje generalnemu sekre­tarju.
SPR. 2344 Vsaka prošnja ustanove, navedene v št. 230 zgoraj, ki jo vloži zadevna država članica, se obravnava v skladu s postopkom, ki ga določi Svet. Svet nato preveri, ali je takšna prošnja v skladu z zgornjim postopkom.
DOP. 234A4bis Alternativno se lahko prošnja ustanove, navedene v št. 229 ali 230 zgoraj, za sektorsko članstvo pošlje neposredno generalnemu sekretarju. Države članice, ki take ustanove pooblastijo, da pošljejo prošnje neposredno generalnemu sekretarju, ga o tem ustrezno obvestijo. Ustanove, katerih država članica ni poslala generalnemu sekretarju takega obvestila, prošnje ne morejo vložiti neposredno. Generalni sekretar redno dopolnjuje in objavlja seznam tistih držav članic, ki so pooblastile ustanove v okviru svoje jurisdikcije ali suverenosti za neposredno vlaganje prošenj.
DOP. 234B4ter Ob prejemu prošnje iz št. 234A zgoraj neposredno od ustanove generalni sekretar na podlagi meril, ki jih je določil Svet, zagotovi, da so dejavnost in cilji kandidata skladni s cilji Zveze. Generalni sekretar nato nemudoma obvesti vlagateljevo državo članico in jo prosi za odobritev prošnje. Če generalni sekretar od te države članice v štirih mesecih ne prejme nobenega ugovora, pošlje telegram z opominom. Če tudi po štirih mesecih po tem, ko je bil poslan telegram z opominom, generalni sekretar ne dobi nobenega ugovora, se šteje, da je prošnja sprejeta. Če pa generalni sekretar prejme ugovor države članice, povabi generalni sekretar vlagatelja, da vzpostavi stik z zadevno državo članico.
DOP. 234C4quater Država članica lahko ob izdaji pooblastila za neposredno vložitev prošnje uradno obvesti generalnega sekretarja, da ga pooblašča za odobritev vsake prošnje, ki jo vloži ustanova v okviru njene jurisdikcije ali suverenosti.
SPR. 2377 Generalni sekretar zbere in vzdržuje sezname vseh ustanov in organizacij, navedenih v št. od 229 do 231 in od 260 do 262 te konvencije, ki so pooblaščene za sodelovanje pri delu vsakega sektorja, v določenih razmikih pa objavi in razpošlje te sezname vsem državam članicam, sektorskim članicam in direktorju zadevne­ga urada. Ta direktor obvesti takšne ustanove in organizacije ter ustrezne države članice o ukrepih v zvezi z njihovimi prošnjami.
SPR. 2388 Pogoji za sodelovanje ustanov in organizacij s seznamov iz št. 237 zgo­raj v sektorjih so določeni v tem členu, v 33. členu in v drugih ustrez­nih določbah te konvencije. Zanje ne veljajo določbe v št. od 25 do 28 ustave.
SPR. 2399 Sektorska članica lahko deluje v imenu države članice, ki ji je to odobrila, pod pogojem, da država članica obvesti direktorja zadevnega urada o pooblastilu sektorski članici.
SPR. 24010 Vsaka sektorska članica ima pravico, da se temu sodelovanju odpove z uradnim obvestilom generalnemu sekretarju. Če je primerno, lahko takšno sodelovanje odpove tudi zadevna država članica, sektorska članica, ki je bila potrjena po št. 234C zgoraj, pa ga odpove v skladu z merili in postopki, ki jih določi Svet. Takšna odpoved začne veljati po poteku enega leta od dneva, ko je generalni sekretar prejel uradno obvestilo.
DOP. 241A Skupščina ali konferenca sektorja lahko odloči, da dovoli ustanovam ali organizacijam kot pridruženim članicam sodelovati pri delu dane študijske skupine ali njene podskupine po spodnjih načelih:

DOP. 241B
1) Ustanova ali organizacija, navedena v št. od 229 do 231 zgoraj, lahko zaprosi za sodelovanje v delu dane študijske skupine kot izredna članica.
DOP. 241C 2) Če sektor sprejme izredne članice, uporabi generalni sekretar za vlagatelje prošenj ustrezne določbe tega člena ter pri tem upošteva velikost ustanove ali organizacije in vsa druga ustrezna merila.
DOP. 241D 3) Izredne članice, ki jim je dovoljeno sodelovati v dani študijski skupini, se ne vpišejo na seznam iz št. 237 zgoraj.
DOP. 241E 4) Pogoji, ki veljajo za sodelovanje pri delu študijske skupine, so podrobno navedeni v št. 248B in 483A te konvencije.

20. ČLEN (K)
Vodenje študijskih skupin
SPR. 2421 Skupščina o radiokomunikacijah, svetovna skupščina o standardizaci­ji telekomunikacij in svetovna konferenca o razvoju telekomunikacij imenujejo predsedujočega in enega ali več podpredsedujočih za vsako študijsko skupino. Pri imenovanju predsedujočega in podpredsedujočih je treba še posebej paziti na zahteve glede pristoj­nosti in enakopravne geografske porazdelitve ter na potrebo po podpiranju učin­kovitejšega sodelovanja držav v razvoju.
SPR. 2432 Če tako zahteva delovna obremenitev katerekoli študijske skupine, lahko skupščina ali konferenca, če meni, da je to potrebno, imenuje dodatne podpredsedujoče.
DOP. 246A5bis

a) Države članice in sektorske članice sprejmejo vprašanja, ki jih bodo preučevale v skladu s postopki, določenimi na ustrezni konferenci ali skupščini, kot je primerno, vključno s tem, ali je za sklepno priporočilo potrebno formalno posvetovanje med državami članicami.

DOP. 246Bb) Priporočila, ki izhajajo iz preučevanj zgornjih vprašanj, sprejme študijska skupina v skladu s postopki, ki jih določi ustrezna konferenca ali skupščina, kot je primerno. Za tista priporočila, za katera ni potrebno formalno posvetovanje med državami članicami, se šteje, da so odobrena.
DOP. 246Cc) Priporočilo, za katero je potrebno formalno posvetovanje med državami članicami, se obravnava v skladu s št. 247 spodaj ali pošlje ustrezni konferenci ali skupščini, kot je primerno.
DOP. 246Dcbis) Št. 246A in 246B zgoraj se ne uporabljata za vprašanja in priporočila, ki imajo politični ali regulativni vpliv, npr. za:
DOP. 246E – vprašanja in priporočila, ki jih odobri sektor za radiokomunikacije in se nanašajo na delo konferenc o radiokomunikacijah, in druge vrste vprašanj in priporočil, o katerih lahko sklepa skupščina o radiokomunikacijah;
DOP. 246F – vprašanja in priporočila, ki jih odobri sektor za standardizacijo telekomunikacij in se nanašajo na tarifne in obračunske zadeve, ter ustrezne načrte za številčenje in naslavljanje;
DOP. 246G – vprašanja in priporočila, ki jih odobri sektor za razvoj telekomunikacij in se nanašajo na regulativne, politične in finančne zadeve;
DOP. 246H – vprašanja in priporočila, če obstaja kakršenkoli dvom o njihovi vsebini.
SPR. 2476 Študijske skupine lahko pri državah članicah začnejo postopke za pridobitev njihove odobritve za pripo­ročila, dokončana med skupščinama ali konferencama. Postopke, uporabljene za pridobitev takšnih odobritev, pred tem odobri pristojna skupščina ali konferenca, kot je primerno.
DOP. 247A6bis Priporočila, sprejeta z uporabo št. 246B ali 247 zgoraj, imajo enak status kot tista, ki jih je odobrila konferenca ali skupščina.
DOP. 248A7bis Po postopku, ki ga je razvil zadevni sektor, lahko direktor urada po posvetovanju s predsedujočim določene študijske skupine povabi organizacijo, ki ne sodeluje v sektorju, da pošlje predstavnike, ki naj bi se udeležili preučevanja posebne zadeve v tej študijski skupini ali njej podrejenih skupinah.

DOP. 248B
7ter Pridruženi članici iz št. 241A te konvencije je dovoljeno sodelovati pri delu izbrane študijske skupine, vendar ne more sodelovati pri odločanju o dejavnosti povezovanja te študijske skupine.
II. POGLAVJE

SPR. Splošne določbe v zvezi s
konferencami in skupščinami
23. ČLEN (K)
Povabilo na Konference pooblaščenih predstavnikov in udeležba na njih,
če obstaja vlada gostiteljica
SPR. 2562 1) Eno leto pred dnevom začetka konference pošlje vlada gostitel­jica vabilo vladi vsake države članice.
SPR. 262Ae) sektorske članice, navedene v št. 229 in 231 te konvencije, in organizacije mednarodnega pomena, ki jih zastopajo.
SPR. 2634 1) Odgovore držav članic, v katerih so po možnosti celovite informacije o sestavi delegacij, mora vlada gostiteljica prejeti vsaj mesec dni pred dnevom začetka konference.
SPR. 265 3) Generalni sekretar mora dobiti odgovore organizacij in agen­cij, navedenih v št. od 259 do 262A zgoraj, en mesec pred začetkom konference.
24. ČLEN (K)
Povabilo na konference o radiokomunikacijah in udeležba na njih,
če obstaja vlada gostiteljica
SPR. 2712 1) Za konference o radiokomunikacijah veljajo določbe iz št. od 256 do 265 te konvencije.
SPR. 272 2) Države članice morajo obvestiti sektorske članice o prejetih vabilih k sodelovanju na konferenci o radiokomunikacijah.
SPR. 280d) opazovalci, ki zastopajo sektorske članice sektorja za radiokomunikacije in so jih pravilno poo­blastile zadevne države članice;
SPR. 282f) opazovalci držav članic, ki brez glasovalne pravice sodelujejo na območni konferenci o radiokomunikacijah območja, ki ni tisto, ki mu pripadajo omenjene države članice.
25. ČLEN (K)
SPR. Povabilo na skupščine o radiokomunikacijah, svetovne skupščine
o standardizaciji telekomunikacij in konference o razvoju
telekomunikacij ter udeležba na njih, če obstaja vlada gostiteljica

SPR. 285a) vladi vsake države članice;
SPR. 286b) zadevnim sektorskim članicam;
SPR. 298c) predstavniki zadevnih sektorskih članic.

26. ČLEN (K)
SPR. Postopek za sklic ali preklic svetovnih konferenc ali skupščin
na zahtevo držav članic ali na predlog Sveta

SPR. 2991 V naslednjih določbah so določeni postopki za sklic druge svetovne skupščine o standardizaciji telekomunikacij med Konferenca­ma pooblaščenih predstavnikov ter za določitev točnih kraja in datumov ali postopki za preklic druge svetovne konference o radiokomunikacijah ali druge skupščine o radiokomunikacijah.
SPR. 3002 1) Vsaka država članica, ki bi rada gostila drugo svetovno skupščino o standardizaciji telekomunikacij, o tem obvesti generalnega sekretarja in navede predlagane kraj in datume skupščine.
SPR. 301 2) Po prejemu podobnih predlogov od vsaj ene četrtine držav članic generalni sekretar o tem nemudoma obvesti vse države članice prek najustreznejših telekomunikacijskih sredstev in jih prosi, da v šestih tednih odgovorijo, ali se strinjajo s predlogom.
SPR. 302 3) Če se večina držav članic, določena v skladu s št. 47 te konvencije, v celoti strinja s predlogom, se pravi, da sprejemajo tako predlagani kraj in datume, generalni sekretar o tem nemudoma prek najustreznejših telekomuni­kacijskih sredstev obvesti vse države članice.
SPR. 303 4) Če je sprejet predlog za skupščino zunaj sedeža Zveze, generalni sekretar v soglasju z zadevno vlado ukrene vse potrebno za sklic skupščine.
SPR. 304 5) Če večina držav članic, kot je določena v št. 47 te konvencije, predloga v celoti ne sprejme (kraja in datumov), generalni sekretar obvesti vse države članice o prejetih odgovorih in zahteva, da mu v šestih tednih po preje­mu obvestila pošljejo dokončen odgovor o točki ali točkah nestrinjanja.
SPR. 305 6) Za te točke velja, da so sprejete, ko jih odobri večina držav članic v skladu s št. 47 te konvencije.
SPR. 3063 1) Vsaka država članica, ki želi doseči preklic druge svetovne konference o radiokomunikacijah ali druge skupščine o radiokomunikacijah, o tem obvesti generalnega sekretarja. Po prejemu podobnih zahtev od vsaj ene četrtine držav članic generalni sekretar prek najustreznejših telekomunikacij­skih sredstev o tem takoj obvesti vse države članice in jih zaprosi, da mu v šestih tednih sporočijo, ali se strinjajo s tem predlogom.
SPR. 307 2) Če se večina držav članic, določena v skladu s št. 47 te konvencije, strinja s predlogom, generalni sekretar o tem prek najustreznejših telekomunikacijskih sredstev takoj obvesti vse države članice, skupščina ali konferenca pa se nato prekliče.
SPR. 3095 Vsaka država članica, ki bi rada dosegla sklic svetovne konference o medna­rodnih telekomunikacijah, predlaga to Konferenci pooblaščenih predstav­nikov; dnevni red, točni kraj in datumi takšne konference se določijo v skladu z določbami 3. člena te konvencije.
27. ČLEN (K)
SPR. Postopek za sklic območnih konferenc na zahtevo držav članic ali na predlog Sveta

SPR. 310 Pri območnih konferencah veljajo postopki, opisani v št. od 300 do 305 te konvencije, samo za države članice iz zadevnega območja. Za sklic konference na pobudo držav članic tega območja zadostuje, da generalni sekretar prejme enake prošnje od četrtine držav članic iz tega območja. Postopek, opisan v št. od 301 do 305 te konvencije, velja tudi, če da pobudo za sklic takšne konference Svet.
28. ČLEN (K)
SPR. Določbe za zasedanja konferenc in skupščin,
če ni vlade gostiteljice
SPR. 311 Če je treba pripraviti konferenco ali skupščino brez vlade gostiteljice, veljajo določbe 23., 24. in 25. člena te konvencije. Generalni sekretar po dogovoru z vlado Švicarske konfederacije ukrene vse potrebno za sklic in organizacijo konference ali skupščine na sedežu Zveze.
29. ČLEN (K)
SPR. Sprememba kraja ali datumov konference ali skupščine
SPR. 3121 Določbe 26. in 27. člena te konvencije za sklic konference ali skupščine se smiselno uporabljajo tudi v primerih, ko države članice Zveze zahtevajo ali Svet predlaga spre­membo točnega kraja oziroma datumov konference ali skupščine. Vendar se te spremembe izvedejo le, če se zanje izreče večina zadevnih držav članic v skladu s št. 47 te konvencije.
SPR. 3132 Vsaka država članica, ki predlaga spremembo točnega kraja ali datumov konference ali skupščine, je dolžna za svoj predlog pridobiti podporo potrebnega števila drugih držav članic.
30. ČLEN (K)
Roki in pogoji za predložitev predlogov
in poročil konferencam
SPR. 3162 Takoj, ko so vabila razposlana, generalni sekretar zahteva od držav članic, da mu vsaj štiri mesece pred začetkom konference pošljejo svoje predloge za delo konference.
SPR. 3184 Generalni sekretar s simbolom, ki ga Zveza določi tej državi člani­ci, označi vsak predlog države članice, da je določljiv njegov izvor. Če pošlje predlog več držav članic skupaj, se predlog označi, kolikor je mogoče, s simbolom vsake države članice.
SPR. 3195 Generalni sekretar takoj po prejemu razpošlje predloge vsem državam članicam.
SPR. 3206 Generalni sekretar zbere in uskladi predloge, ki jih prejme od držav članic, in jih takoj po prejemu, v vsakem primeru pa najmanj dva meseca pred začetkom konference, razpošlje državam članicam. Voljeni uradniki in uslužbenci Zveze kot tudi opazovalci in predstavniki, ki se smejo udeležiti konference v skladu z ustreznimi določbami te konvencije, nimajo pravice dajati predlogov.
SPR. 3217 Generalni sekretar zbere tudi poročila, ki jih prejme od držav članic, Sveta in sektorjev Zveze, in priporočila konferenc ter jih pošlje državam članicam skupaj z vsemi poročili generalnega sekretarja vsaj štiri mesece pred začetkom konference.
SPR. 3228 Predloge, prejete po roku iz št. 316 zgoraj, pošlje generalni sekretar državam članicam takoj, ko je to mogoče.

31. ČLEN (K)
Poverilnice za konference

SPR. 3241 Delegacija, ki jo država članica pošlje na Konferenco pooblaščenih predstavnikov, na konferenco o radiokomunikacijah ali na svetovno konferenco o mednarodnih telekomunikacijah, mora biti pravilno pooblaščena v skladu s št. od 325 do 331 spodaj.
SPR. 327 3) Delegacijo lahko s pridržkom predhodne potrditve s strani enega od organov iz št. od 325 ali 326 zgoraj za podpis sklepnih aktov začasno pooblasti vodja diplomatske misije zadevne države članice pri vladi gostiteljici. Če je konferenca v Švicarski konfederaciji, lahko delegacijo začasno pooblasti vodja stalne delegacije zadevne države članice pri Uradu Združenih narodov v Ženevi.
SPR. 3324 1) Delegacija, za katere poverilnice se na plenarnem zasedanju ugo­tovi, da so veljavne, ima glasovalno pravico v imenu zadevne države članice po pogojih določb iz št. 169 in 210 ustave in pravico do podpisa sklepnih listin.
SPR. 3345 Poverilnice se čimprej deponirajo pri sekretariatu konference. Komite iz št. 23 poslovnika konferenc in drugih zasedanj, ki mu je poverjena njihova overi­tev, o svojih ugotovitvah poroča plenarnemu zasedanju v roku, ki ga določi zasedanje. Do odločitve plenarnega zasedanja o tem ima vsaka delegacija pravico sodelovati na konferenci in uporabljati glasovalno pravico zadevne države članice.
SPR. 3356 Praviloma si morajo države članice prizadevati, da na konfer­ence Zveze pošiljajo lastne delegacije. Če zaradi izjemnih razlogov država članica ne more poslati svoje delegacije, lahko prenese na delegacijo druge države članice pravico, da glasuje in podpisuje v njenem imenu. Ta pooblastila morajo biti prene­sena z dokumentom, ki ga podpiše eden od organov iz št. 325 ali 326 zgoraj.
SPR. 33910 Država članica ali pooblaščena ustanova ali organizacija, ki namerava poslati delegacijo ali zastopnike na skupščino o standardizaciji telekomuni­kacij, konferenco o razvoju telekomunikacij ali skupščino o radiokomunikacijah, o tem obvesti direktorja urada zadevnega sektorja ter navede imena in funkcije članov delegacije ali zastopnikov.

ČRT.

III. POGLAVJE
Poslovnik

32. ČLEN (K)
Poslovnik konferenc in drugih zasedanj

DOP. 339A Poslovnik konferenc in drugih zasedanj sprejme Konferenca pooblaščenih predstavnikov. Določbe, ki opredeljujejo postopek za spremembo in dopolnitev tega poslovnika in začetek veljavnosti sprememb in dopolnitev, so vključene v sam poslovnik.
SPR. 340 Poslovnik se uporablja brez škode za določbe o spremembah in dopolnitvah iz 55. člena ustave in 42. člena te konvencije.

DOP.

32.A ČLEN (K)
Glasovalna pravica
DOP. 340A1 Delegacija države članice, ki jo ta država članica pravilno pooblasti za sodelovanje pri delu konference, skupščine ali drugega zasedanja, ima na vseh zasedanjih konference, skupščine ali na drugih zasedanjih pravico do enega glasu v skladu s 3. členom ustave.
DOP. 340B2 Delegacija države članice uveljavlja svojo glasovalno pravico po pogojih iz 31. člena te konvencije.
DOP. 340C3 Če države članice na skupščini o radiokomunikacijah, svetovni skupščini o standardizaciji telekomunikacij ali konferenci o razvoju telekomunikacij ne zastopa uprava, imajo predstavniki priznanih upravljavskih agencij iz te države članice skupaj ne glede na njihovo število pravico do enega glasu po pogojih iz št. 239 te konvencije. Določbe iz št. od 335 do 338 te konvencije, ki se nanašajo na prenos pooblastil, se uporabljajo za zgoraj omenjene konference in skupščine.

DOP.

32.B ČLEN (K)
Pridržki
DOP. 340D1 Praviloma si vsaka delegacija, s stališči katere se preostale delegacije ne strinjajo, prizadeva, da se, kolikor je mogoče, uskladi z mnenjem večine.
DOP. 340E2 Vsaka država članica, ki med Konferenco pooblaščenih predstavnikov zadrži svojo pravico do pridržkov, kot jih navede v svoji izjavi pri podpisovanju sklepnih listin, lahko izrazi pridržke glede določene spremembe in dopolnitve ustave ali te konvencije vse do takrat, ko pri generalnem sekretarju deponira svojo listino o ratifikaciji, sprejetju ali potrditvi spremembe in dopolnitve ali pristopu k njej.
DOP. 340F3 Če delegacija za katerokoli odločitev meni, da bo njeni vladi preprečila soglasje, da jo zavezuje revizija izvršilnih pravilnikov, lahko ta delegacija izrazi končne ali začasne pridržke glede te odločitve na koncu konference, ki je sprejela to revizijo; vsak tak pridržek lahko izrazi delegacija v imenu države članice, ki ne sodeluje na tej konferenci in je dala tej delegaciji pooblastilo za podpis sklepnih listin v skladu z določbami 31. člena te konvencije.
DOP. 340G4 Pridržek, izražen po konferenci, je veljaven samo, če ga država članica, ki ga je izrazila, formalno potrdi v uradnem obvestilu o svoji privolitvi, da jo zavezujejo spremembe in dopolnitve ali revizije, sprejete na konferenci, po koncu katere je bil izražen ta pridržek.
ČRT. od 341 do 467

IV. POGLAVJE
Druge določbe

33. ČLEN (K)
Finance

SPR. 4681 1) Lestvica, iz katere si vsaka država članica po pogojih določb št. 468A spodaj in sektorska članica po pogojih določb št. 468B spodaj izbere svoj prispevni razred v skladu z ustreznimi določbami 28. člena ustave, je naslednja:

razred 40 prispevnih enot razred 8 prispevnih enot
razred 35 prispevnih enot razred 5 prispevnih enot
razred 30 prispevnih enot razred 4 prispevnih enot
razred 28 prispevnih enot razred 3 prispevnih enot
razred 25 prispevnih enot razred 2 prispevnih enot
razred 23 prispevnih enot razred 11/2 prispevne enote
razred 20 prispevnih enot razred 1 prispevne enote
razred 18 prispevnih enot razred 1/2 prispevne enote
razred 15 prispevnih enot razred 1/4 prispevne enote
razred 13 prispevnih enot razred 1/8 prispevne enote
razred 10 prispevnih enot razred 1/16 prispevne enote

DOP. 468A 1bis) Samo države članice, ki so na seznamu najmanj razvitih držav Združenih narodov, in tiste, ki jih določi Svet, smejo izbrati razreda 1/8 in 1/16 prispevne enote.
DOP. 468B 1ter) Sektorske članice ne morejo izbrati prispevnega razreda, nižjega od 1/2 prispevne enote, razen sektorskih članic v sektorju za razvoj telekomunikacij, ki lahko izberejo razrede 1/4, 1/8 in 1/16 prispevne enote. Vendar je razred 1/16 prispevne enote rezerviran za sektorske članice iz držav v razvoju, kot jih določa seznam, ki ga izdela Program Združenih narodov za razvoj (UNDP) in ga pregleda Svet ITU.
SPR. 469 2) Dodatno k prispevnim razredom, navedenim v št. 468 zgoraj, lahko vsaka država članica ali sektorska članica izbere število prispevnih enot nad 40.
SPR. 470 3) Generalni sekretar nemudoma pošlje vsaki državi članici, ki ni bila zastopana na Konferenci pooblaščenih predstavnikov, sklep vsake države članice o prispevnem razredu, ki ga bo plačevala.
ČRT. 471
SPR. 4722 1) Vsaka nova država članica in sektorska članica plačata v letu svojega pristopa ali včlanjenja prispevek, ki se računa od prvega dne v mesecu pristopa ali včlanjenja, odvisno od primera.
SPR. 473 2) Če se država članica odpove ustavi in tej konvenciji ali če se sektorska članica odpove sodelovanju v sektorju, plača svoj prispevek do zadnjega dne v mesecu, v katerem začne taka odpoved veljati v skladu s št. 237 ustave oziroma št. 240 te konvencije.
SPR. 4743 Dolžni zneski se obrestujejo od začetka četrtega meseca vsakega finančnega leta Zveze po triodstotni (3 %-ni) letni obrestni meri v naslednjih treh mesecih in po šestodstotni (6 %-ni) letni obrestni meri od začetka sedmega meseca.
ČRT. 475
SPR. 4764 1) Organizacije iz od št. 259 do 262A te konvencije in druge organizacije mednarodne narave (razen če jih Svet na podlagi vzajemnosti ne izvzame) ter sektorske članice (razen če sodelujejo na konferenci ali skupščini svojega sektorja), ki sodelujejo na Konferenci pooblaščenih predstavnikov, na zasedanju sektorja Zveze ali na svetovni konferenci o mednarodnih telekomunikacijah, si delijo stroške konferenc in zasedanj, na katerih sodelujejo, na podlagi stroškov teh konferenc in zasedanj ter v skladu s finančnim pravilnikom.
SPR. 477 2) Vsaka sektorska članica s seznamov iz št. 237 te konvencije prispeva za kritje stroškov sektorja v skladu s št. 480 in 480A spodaj.
ČRT. 478 in 479
SPR. 480 5) Znesek prispevka po enoti za plačilo izdatkov vsakega zadevnega sektorja je določen z 1/5 prispevne enote držav članic. Ti prispevki se štejejo kot dohodek Zveze. Obrestujejo se v skladu z določbami št. 474 zgoraj.
DOP. 480A 5bis) Če sektorska članica prispeva za kritje stroškov Zveze na podlagi št. 159 ustave, je treba označiti sektor, za katerega je bil dan prispevek.
ČRT. od 481 do 483
DOP. 483A Pridružene članice iz št. 241A te konvencije prispevajo za kritje stroškov sektorja, študijske skupine in podrejene skupine, v kateri sodelujejo, kot določi Svet.
SPR. 4845 Svet določi merila za izračun pokrivanja stroškov nekaterih izdelkov in storitev Zveze.

35. ČLEN (K)
Jeziki
SPR. 4901 1) Jeziki, ki niso navedeni v ustreznih določbah 29. člena ustave, se lahko uporabljajo, če:
SPR. 491a) je generalnemu sekretarju izročena prošnja za zagotovitev uporabe dodatnega jezika ali jezikov, ustno ali pisno, na trajni ali začasni podlagi, pod pogojem, da države članice, ki so vložile prošnjo ali jo podpirajo, krijejo s tem nastale dodatne stroške;
SPR. 492b si na konferencah ali zasedanjih Zveze po poprejšnjem sporočilu generalnemu sekretarju ali direktorju zadevnega urada katerakoli delegacija na svoje stroške preskrbi ustno prevajanje iz svojega jezika v katerikoli drug jezik, naveden v ustrezni določbi 29. člena ustave.
SPR. 493 2) V primeru iz št. 491 zgoraj lahko generalni sekretar v primernem obsegu ugodi prošnji, če mu pred tem zadevne države članice jamčijo, da bodo Zvezi pravilno plačale tako nastale stroške.
SPR. 4952 Vsak dokument, na katerega se nanašajo ustrezne določbe 29. člena ustave, se lahko objavi tudi v jezikih, ki niso določenih v 29. členu ustave, če država članica, ki zahteva takšno objavo, prevzame kritje stroškov prevoda in objave v celoti.

V. POGLAVJE
Različne določbe v zvezi z delovanjem telekomunikacijskih storitev

37. ČLEN (K)
Izdajanje in poravnavanje računov
SPR. 4971 Poravnavanje mednarodnih računov se šteje za tekoče transakcije in se izvaja v skladu z ustaljenimi mednarodnimi obveznostmi držav članic in zadevnih sektorskih članic, katerih vlade so sklenile sporazume o tem. Kadar ni takšnih sporazumov in če ni poseb­nih dogovorov v smislu navedb v 42. členu ustave, se računi poravnavajo v skladu z izvršilnima pravilnikoma.
SPR. 4982 Uprave držav članic in sektorskih članic, ki upravljajo medna­rodne telekomunikacijske storitve, sklenejo dogovor o znesku obremenitev in dobr­oimetij.
38. ČLEN (K)
Denarna enota
SPR. 500 Če niso sklenjeni posebni sporazumi med državami članicami, se za določanje obračunskih stopenj za mednarodne telekomunikacijske storitve in za odpiranje mednarodnih računov kot denarna enota uporablja:
– ali denarna enota Mednarodnega denarnega sklada
– ali zlati frank,
kot je določeno v izvršilnih pravilnikih. Določbe za uporabo so vključene v Dodatek 1 Mednarodnega telekomunikacijskega pravilnika.

40. ČLEN (K)
Tajni jezik

SPR. 5052 Zasebni telegrami v tajnem jeziku so dopuščeni med vsemi državami članicami razen tistih, ki vnaprej obvestijo generalnega sekretarja, da ne dopuščajo tega jezika za to vrsto korespondence.
SPR. 5063 Države članice, ki ne dovoljujejo zasebnih telegramov v tajnem jeziku, če izvirajo z njihovih ozemelj ali so tja namenjeni, morajo take telegrame dovoliti v tranzitu, razen ob ukinitvi storitve, predvidene v 35. členu ustave.

VI. POGLAVJE
Arbitraža ter spremembe in dopolnitve

41. ČLEN (K)
Postopek arbitraže
(glej 56. člen ustave)

SPR. 5104 Če se arbitraža poveri vladam ali njihovim upravnim organom, jih je treba izbrati med državami članicami, ki niso vpletene v spor, so pa podpisnice sporazu­ma, katerega uporaba je povzročila spor.

42. ČLEN (K)
Določbe za spremembo in dopolnitev te konvencije

SPR. 5191 Vsaka država članica Zveze lahko predlaga kakršnokoli spremembo in dopolnitev te konvencije. Vsak tak predlog mora generalni sekretar prejeti najmanj osem mesecev pred datumom, določenim za začetek Konference pooblaščenih predstavnikov, da lahko o njem pravočasno obvesti vse države članice in jim omogoči razpravo. Generalni sekre­tar pošlje vsak tak predlog vsem državam članicam čimprej, vendar ne pozneje kot šest mesecev pred navedenim datumom.
SPR. 5202 Kljub temu lahko država članica ali njena delegacija na Konferenci pooblaščenih predstavnikov kadarkoli predlaga kakršnokoli preoblikovanje katerekoli spremembe in dopolnitve, predložene v skladu s št. 519 zgoraj.
SPR. 5235 Razen če v prejšnjih odstavkih tega člena ni drugače določeno, kar prevlada, se uporabljajo splošne določbe v zvezi s konferencami in skupščinami, vključene v to konvencijo ter poslovnik konferenc in drugih zasedanj.
SPR. 5246 Katerekoli spremembe in dopolnitve te konvencije, ki jih sprejme Konferenca pooblaščenih predstavnikov, začnejo veljati v celoti in v obliki enega samega dokumenta o spremembah in dopolnitvah na dan, ki ga določi konferenca držav članic, ki so pred tem datumom deponirale svojo listino o ratifikaciji, sprejetju ali potrditvi te konvencije ter dokumenta o spremembah in dopolnitvah ali pristopu k njima. Ratifikacija, sprejetje ali potrditev samo dela doku­menta o spremembah in dopolnitvah ali pristop k njegovemu delu ni mogoč.
SPR. 5268 Generalni sekretar uradno obvesti vse države članice o deponiranju vsake listine o ratifikaciji, sprejetju, potrditvi ali pristopu.
K/Dod.

DODATEK

Pomen nekaterih pojmov, uporabljenih v tej konvenciji in izvršilnih pravilnikih Mednarodne telekomunikacijske zveze


SPR. 1002Opazovalec: oseba, ki jo pošljejo:
Združeni narodi, specializirane agencije Združenih narodov, Mednarodna agencija za atomsko energijo, območne telekomunikacijske organizacije ali medvladna organizacija, ki upravlja satelitske sisteme, da bi v vlogi svetovalca sodelovala na Konferenci pooblaščenih predstavnikov ali na sektorski konferenci ali zasedanju,
mednarodna organizacija, da bi kot svetovalec sodelovala na sek­torski konferenci ali zasedanju, ali
vlada države članice, da bi brez glasovalne pravice sodelovala na območni konferenci, ali
– sektorska članica iz št. 229 ali 231 ustave ali organizacija mednarodnega pomena, ki predstavlja take sektorske članice,
v skladu z ustreznimi določbami te konvencije.


II. DEL – Datum začetka veljavnosti


Spremembe in dopolnitve iz tega dokumenta začnejo v celoti in v enem samem dokumentu veljati 1. januarja 2000 za tiste države članice, ki so na ta dan pogodbenice Ustave in Konvencije Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva 1992) in so pred tem datumom deponirale svoje listine o ratifikaciji, sprejetju ali potrditvi tega dokumenta ali pristopu k njemu.


V DOKAZ NAVEDENEGA so pooblaščeni predstavniki podpisali izvirnik tega dokumenta o spremembah in dopolnitvah Konvencije Mednarodne telekomunikacijske zveze (Ženeva 1992), kot je bila spremenjena in dopolnjena na Konferenci pooblaščenih predstavnikov (Kjoto 1994).

V Minneapolisu, 6. novembra 1998



3. člen

Za izvajanje Dokumenta o spremembah in dopolnitvah Ustave in Dokumenta o spremembah in dopolnitvah Konvencije Mednarodne telekomunikacijske zveze skrbi Ministrstvo za gospodarstvo.

4. člen

Ta zakon začne veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije - Mednarodne pogodbe.



Številka: 326-08/94-4/3
Ljubljana, dne 7. marca 2006
EPA 638-IV



Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
France Cukjati, dr.med.


Zadnja sprememba: 02/14/2007
Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni