Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni

Show details for EVIDENČNI PODATKIEVIDENČNI PODATKI

Z A K O N

O RATIFIKACIJI DOGOVORA MED UPRAVO REPUBLIKE SLOVENIJE
ZA JEDRSKO VARNOST IN DRŽAVNIM URADOM ZA JEDRSKO VARNOST ČEŠKE REPUBLIKE ZA IZMENJAVO INFORMACIJ (BCZJVI)


1. člen

Ratificira se Dogovor med Upravo Republike Slovenije za jedrsko varnost in Državnim uradom za jedrsko varnost Češke republike za izmenjavo informacij, podpisan v Pragi 18. decembra 2000.

2. člen

Dogovor se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi: *




D O G O V O R

med

Upravo Republike Slovenije za jedrsko varnost

in

Državnim uradom za jedrsko varnost Češke republike

za izmenjavo informacij


Uprava Republike Slovenije za jedrsko varnost in Državni urad za jedrsko varnost Češke republike (v nadaljevanju pogodbenici) sta se v obojestranski želji po izmenjavi informacij, ki se nanašajo na jedrsko varnost in varstvo pred sevanji, dogovorila o naslednjem:
1. člen

1) Pogodbenici bosta skladno s svojimi ustreznimi pravnimi predpisi izmenjavali informacije, ki se nanašajo na vprašanja varnosti in so povezane z:

a) nadzorom nad jedrsko varnostjo, varovanjem jedrskega materiala in ravnanjem z odpadki;
b) izbiro lokacije jedrskih naprav;
c) gradnjo jedrskih naprav;
d) obratovanjem jedrskih naprav;
e) prevzemanjem jedrskih naprav;
f) razgradnjo jedrskih naprav.

2) Zadeve, navedene v prejšnjem odstavku, vključujejo zlasti:

a) pravne predpise, pravilnike, standarde, merila in smernice;
b) informacije s področja izdaje dovoljenj, nadzora, izvršbe;
c) informacije s področja načrtovanja in pripravljenosti ob izrednih razmerah;
d) tehnična poročila in varnostne ocene, ki jih pripravi ena od pogodbenic;
e) poročila o nezgodah, nesrečah in prekinitvah obratovanja ter o ukrepih, ki iz tega izhajajo;
f) informacije, ki se nanašajo na stike z javnostjo;
g) ustrezne izkušnje pri varovanju jedrskih elektrarn ob upoštevanju potrebnih omejitev, ki so v nacionalnem interesu ene ali druge pogodbenice;
h) informacije, ki se nanašajo na skladiščenje in izpust radioaktivnih odpadkov ter ravnanje z njimi;
i) izobraževanje in preverjanje posebne poklicne usposobljenosti izbranega osebja.

2. člen


1) Vsaka pogodbenica si bo na primeren način, kadar bo možno in izvedljivo, prizadevala pomagati drugi pogodbenici, da bo pridobila informacije, ki se nanašajo na vprašanja varnosti, povezana z zadevami, navedenimi v 1. členu, iz virov v Republiki Sloveniji ali v Češki republiki.

2) Vsaka pogodbenica bo zagotovila, kolikor bo le mogoče, da bodo informacije, poslane drugi pogodbenici, popolne in točne, vendar pa pogodbenica pošiljateljica nikakor ni odgovorna za škodo, ki bi jo povzročila pogodbenica prejemnica z uporabo teh informacij.

3) Pogodbenici bosta po tem dogovoru informacije zagotavljali brezplačno.
3. člen

Informacije, ki jih po tem dogovoru prejme ena ali druga pogodbenica, se lahko prosto razširjajo brez dodatnega dovoljenja druge pogodbenice, razen informacij, za katere se bosta pogodbenici drugače dogovorili. V tem primeru se brez pisnega soglasja s pogodbenico pošiljateljico informacije ne smejo posredovati tretji strani.

4. člen

1) Sestanki, na katerih se bodo izmenjavale informacije, se bodo organizirali po potrebi, vendar najmanj enkrat na dve leti; dnevni red, na katerega bo uvrščen tudi pregled izmenjanih informacij, bo dogovorjen vnaprej.

2) Vsaka pogodbenica bo določila koordinatorja, ki bo usklajeval zadeve, povezane z izmenjavo informacij.

3) Koordinatorja:
5. člen

Sodelovanje po tem dogovoru bo potekalo v skladu s pravnimi predpisi obeh držav. Vsak spor glede razlage ali izvajanja tega dogovora bosta pogodbenici reševali sporazumno.
6. člen

1) Ta dogovor bo začel veljati prvi dan drugega meseca, ki sledi mesecu prejema kasnejše diplomatske note o izpolnitvi zahtev za začetek njegove veljavnosti v skladu z ustavnimi postopki. Veljal bo pet let, razen če bo po diplomatski poti podaljšan za naslednje časovno obdobje.

2) Ta dogovor lahko pogodbenici s pisnim soglasjem spremenita ali dopolnita. Spremembe in dopolnitve bodo začele veljati v skladu s prvim odstavkom tega člena.

3) Dogovor preneha veljati na določen dan, če je diplomatska nota prejeta vsaj šestdeset dni pred tem datumom.



Sestavljeno v Pragi dne 18. decembra 2000 v dveh izvirnikih v slovenskem, češkem in angleškem jeziku, pri čemer so vsa besedila enako verodostojna. Ob različni razlagi prevlada angleško besedilo.


Za Za
Upravo Republike Slovenije Državni urad za jedrsko
za jedrsko varnost varnost
Češke republike

Miroslav Gregorič l.r. Dana Drabova l.r.


__________________

* Besedilo v češkem jeziku se nahaja v Sektorju za mednarodnopravne zadeve Ministrstva za zunanje zadeve Republike Slovenije.

3. člen

Za izvajanje dogovora skrbi Ministrstvo za okolje in prostor Republike Slovenije - Uprava Republike Slovenije za jedrsko varnost.

4. člen

Ta zakon začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije - Mednarodne pogodbe



Številka: 801-10/01-22/1
Ljubljana, dne 3. oktobra 2001



Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
Borut Pahor


Zadnja sprememba: 10/22/2001
Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni