Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni

Show details for EVIDENČNI PODATKIEVIDENČNI PODATKI

Z A K O N

O RATIFIKACIJI DOGOVORA MED UPRAVO REPUBLIKE SLOVENIJE
ZA JEDRSKO VARNOST IN DIREKCIJO ZA VARNOST JEDRSKIH OBJEKTOV FRANCOSKE REPUBLIKE ZA IZMENJAVO INFORMACIJ IN SODELOVANJE
NA PODROČJU JEDRSKE VARNOSTI (BFRSJV)



1. člen

Ratificira se Dogovor med Upravo Republike Slovenije za jedrsko varnost in Direkcijo za varnost jedrskih objektov Francoske republike za izmenjavo informacij in sodelovanje na področju jedrske varnosti, podpisan 18. februarja 2000 v Ljubljani.

2. člen

Dogovor se v izvirniku v slovenskem in francoskem jeziku glasi:

DOGOVOR

med

Upravo Republike Slovenije za jedrsko varnost

in

Direkcijo za varnost jedrskih objektov Francoske republike

za

izmenjavo informacij in sodelovanje

na področju jedrske varnosti

DOGOVOR

med

Upravo Republike Slovenije za jedrsko varnost

in

Direkcijo za varnost jedrskih objektov Francoske republike

za

izmenjavo informacij in sodelovanje

na področju jedrske varnosti


Uprava Republike Slovenije za jedrsko varnost in Direkcija za varnost jedrskih objektov Francoske republike, v nadaljevanju “pogodbenici˝,

ob obojestranskem interesu po nadaljnji stalni izmenjavi informacij, ki se nanašajo na predpise in standarde, ki se zahtevajo ali priporočajo s strani obeh organizacij za urejanje varnostnega in okoljskega vpliva jedrskih objektov

sta se dogovorili, kot sledi:

1 - OBSEG DOGOVORA

Kolikor to dovoljujejo zakoni, predpisi in programske usmeritve njunih pristojnih organov, se pogodbenici sporazumeta, da bosta izmenjavali naslednje vrste tehničnih informacij, ki se nanašajo na varnost jedrskih objektov, ki jih določa medsebojni dogovor in na predpise, ki jih le-ti morajo izpolnjevati:

1.1 tematska poročila, ki se nanašajo na tehnično varnost, ki jih pripravi ena od organizacij ali se pripravijo zanjo kot podlaga ali podpora za upravno odločanje in usmeritve,

1.2 dokumente, ki se nanašajo na pomembnejše postopke za pridobitev dovoljenj ter odločitve, ki se nanašajo na varnost in se uporabljajo za določene jedrske objekte,

1.3 podrobne dokumente, ki opisujejo postopke za izdajo dovoljenja in predpisov za delovanje nekaterih objektov,

1.4 poročila o obratovalnih izkušnjah, vključno s poročili o jedrskih nezgodah, nesrečah in ustavitvah ter poročila s podatki o zgodovini obratovanja in podatki o zanesljivosti komponent in sistemov,

1.5 upravne postopke za varnost določenih jedrskih objektov,

1.6 kopije predpisanih standardov, ki naj se uporabljajo ali katerih uporabo predlagata obe organizaciji,

1.7 hitra obvestila o pomembnih dogodkih, kot npr. resne obratovalne nezgode, ustavitve reaktorja, ki jih zahtevajo upravni organi in obvestila o dogodkih, ki so za obe organizaciji nujnega pomena,

1.8 informacije o intervencijskih nivojih ob izrednih razmerah in informacije o klasifikaciji ukrepov ob izrednih razmerah,

1.9 informacije o načrtih za ravnanje ob izrednih razmerah, o predpisih in intervencijskih skupinah v primeru izrednih razmer,

1.10 tehnične informacije, po posameznih primerih, v slučaju pomembnejše jedrske nezgode.


2 - IZVAJANJE DOGOVORA

2.1 V okviru tega dogovora bodo informacije izmenjane preko pisem, poročil in drugih dokumentov ter z vnaprej dogovorjenimi obiski in sestanki. Na periodičnih sestankih bodo obravnavane aktivnosti glede izmenjave informacij, predlagane pa bodo tudi spremembe določb dogovora. Čas, kraj in dnevni red teh sestankov bodo dogovorjeni vnaprej.

2.2 Vsaka pogodbenica bo imenovala koordinatorja, ki bo usklajeval udeležbo pri vseh izmenjavah. Koordinatorja bosta prejemnika vseh dokumentov, ki se pošiljajo v okviru izmenjave, vključno s kopijami vseh pisem, razen če ni dogovorjeno drugače. V okviru pogojev izmenjave bosta koordinatorja odgovorna za razvijanje obsega izmenjave, vključno s sporazumom o določitvi jedrskih objektov, ki so predmet izmenjave in o specifičnih dokumentih in standardih, ki se bodo izmenjali.

2.3 Za uporabo ali rabo vseh informacij, izmenjanih ali posredovanih med pogodbenicama v okviru tega dogovora, je odgovorna pogodbenica, ki prejema informacije; pogodbenica, ki jih pošilja, ne jamči, da so te informacije primerne za točno določeno rabo ali uporabo.

2.4 Upoštevajoč dejstvo, da podpisnici tega dogovora nimata nekaterih informacij, ki jih zajema ta dogovor, imajo pa jih drugi vladni organi pogodbenic, bo vsaka pogodbenica v največji možni meri pomagala z organizacijo obiskov in povpraševanjem po takšnih informacijah pri drugih ustreznih organih. Vendar zgoraj navedeno ne zavezuje teh organov, da zagotovijo take informacije ali sprejemajo take obiskovalce.


3 - IZMENJAVA IN UPORABA INFORMACIJ

3.1 Splošno

Načelno se informacije, ki jih dobi vsaka pogodbenica dogovora, lahko prosto širijo brez dodatnega dovoljenja druge pogodbenice, upoštevajoč pri tem zahtevo po varstvu zaščitenih informacij ali drugih zaupnih informacij, kot so lahko izmenjane po tem dogovoru.

3.2 Definicije (kot so uporabljene v tem dogovoru)

3.2.1 Izraz “informacija” pomeni podatke, ki se nanašajo na predpise, varnost, ravnanje z odpadki, znanstvene ali tehnične podatke, ki se nanašajo na jedrsko energijo, vključno z informacijami o rezultatih ali metodah ocenjevanja in raziskav ter katero koli drugo znanje, ki je namenjeno posredovanju ali izmenjavi po tem dogovoru.

3.2.2 Izraz “zaščitena informacija” (v angleščini “proprietary information”) pomeni informacijo, ki je na voljo po tem dogovoru in vsebuje poslovne skrivnosti ali druge zaupne poslovne informacije.

3.2.3 Izraz “druge zaupne informacije” pomeni informacije zunaj kategorije “zaščitenih informacij”, ki so zavarovane pred objavo po zakonih in predpisih države pogodbenice, ki takšne informacije zagotavlja ali pa po odločitvi, ki je v skladu s politiko pogodbenice, ki takšne informacije zagotavlja, in ki so bile poslane ali prejete kot zaupne.

3.3 Postopki za označevanje zaščitenih informacij v dokumentih

Pogodbenica, ki prejme dokument z zaščitenimi informacijami mora spoštovati, v skladu s tem dogovorom, njeno zaščiteno naravo, če je takšna informacija jasno označena z restriktivnim napisom.
Pogodbenica, ki prejme zaščiteno informacijo, upošteva ta restriktiven napis in take informacije, brez odobritve pogodbenice, ki to informacijo pošilja, ne sme uporabiti v poslovne namene, objaviti ali širiti na kakršen koli način, ki ni določen ali je v nasprotju s pogoji tega dogovora.

3.4 Širjenje zaščitenih informacij v dokumentih

3.4.1 - Načelno lahko pogodbenica, ki prejema zaščitene informacije v okviru tega dogovora, le-te brez predhodnega soglasja prosto širi svojemu osebju ter pristojnim organom in organizacijam v državi prejemnici.

3.4.2 - Ob predhodnem pisnem soglasju pogodbenice, ki zagotavlja zaščitene informacije v okviru tega dogovora, lahko pogodbenica, ki prejema takšne informacije, le-te širi v večji meri, kot to dovoljuje zgornji odstavek. Pogodbenici skupaj določita, kako se te informacije lahko širijo v večji meri in vsaka pogodbenica odobri soglasje v mejah svojih nacionalnih usmeritev, predpisov in zakonov.

3.5 Postopki za označevanje drugih zaupnih informacij v dokumentih

Pogodbenica, ki v okviru tega dogovora prejema druge zaupne informacije, mora upoštevati njihov zaupni značaj, če je takšna informacija kot taka jasno označena.

3.6 Širjenje drugih zaupnih informacij v dokumentih

Druge zaupne informacije se smejo širiti tako, kot je navedeno v točki 3.4, Širjenje zaščitenih informacij v dokumentih, pod pogojem, da vsaka širitev zaupnih informacij poteka po potrebi, od primera do primera, in sledi dogovoru o zaupnosti ter je označena z restriktivnim napisom, podobnim tistemu v točki 3.3.

3.7 Zaščitene informacije ali druge zaupne informacije, ki niso vključene v dokumente

Zaščitene informacije ali druge zaupne informacije, ki niso vključene v dokumente, pridobljene na seminarjih in drugih sestankih, organiziranih v okviru tega dogovora ali informacije, ki jih osebje pogodbenic pridobi v medsebojnih stikih pri uporabi objektov ali skupnih projektih, obravnavata pogodbenici v skladu z načeli, ki so v tem dogovoru določena za informacije, ki se nahajajo v dokumentih, pod pogojem, da pogodbenica, ki sporoči takšno zaščiteno informacijo ali drugo zaupno informacijo, seznani prejemnika z njenim značajem.

3.8 Posvetovanja

Če ena od pogodbenic iz kakršnega koli razloga spozna, da bo prišlo do težav, ali da se lahko upravičeno pričakuje, da ne bo mogla ravnati v skladu z določbami tega dogovora o omejevanju širjenja informacij, o tem takoj obvesti drugo pogodbenico. Pogodbenici se potem posvetujeta o ustreznem postopku.

3.9 Drugi vidiki

Nobena določba tega dogovora ne preprečuje pogodbenici, da bi uporabljala ali širila informacije prejete brez omejitev, iz virov zunaj tega dogovora.

3.10 Reševanje sporov

Sodelovanje v okviru tega dogovora poteka v skladu z zakoni in predpisi obeh držav. Kakršne koli spore ali vprašanja med pogodbenicama, ki se nanašajo na tolmačenje ali izvajanje tega dogovora v času njegove veljavnosti, pogodbenici rešujeta sporazumno.


4 - ZAKLJUČNE DOLOČBE

4.1 Ta dogovor začne veljati na dan zadnje notifikacije, s katero se pogodbenici obvestita, da so izpolnjeni njuni notranje pravni postopki za začetek veljavnosti in upoštevajoč 2. odstavek tega člena velja pet let, razen če ga pogodbenici ne podaljšata za nadaljnje časovno obdobje na podlagi obojestranskega pisnega obvestila.

4.2 Vsaka pogodbenica lahko odstopi od tega dogovora potem, ko je 90 dni pred datumom nameravanega odstopa o tem pisno obvestila drugo pogodbenico.


Podpisano v Ljubljani, dne 18. februarja 2000 v slovenskem in francoskem jeziku, pri čemer sta obe besedili enako verodostojni.



Za Upravo Republike Slovenije za Za Direkcijo za varnost jedrskih
jedrsko varnost objektov Francoske republike

mag. Miroslav Gregorič l.r. Andre-Claude Lacoste l.r.


3. člen

Za izvajanje dogovora skrbi Ministrstvo za okolje in prostor - Uprava Republike Slovenije za jedrsko varnost.

4. člen

Ta zakon začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije - Mednarodne pogodbe.



Številka: 801-10/00-18/1
Ljubljana, dne 19. julija 2000


Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
Janez Podobnik, dr. med.


Zadnja sprememba: 04/11/2007
Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni