Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni

Show details for EVIDENČNI PODATKIEVIDENČNI PODATKI

Z A K O N

O RATIFIKACIJI POGODBE O SODELOVANJU MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN FLAMSKO SKUPNOSTJO TER FLAMSKO REGIJO (BRFLS)



1. člen

Ratificira se Pogodba o sodelovanju med Republiko Slovenijo in Flamsko skupnostjo ter Flamsko regijo, podpisana v Ljubljani dne 3. septembra 1998.

2. člen

Pogodba se v izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasi:*



Pogodba o sodelovanju

med

Republiko Slovenijo

in

Flamsko skupnostjo

ter

Flamsko regijo


POGODBA O SODELOVANJU MED
REPUBLIKO SLOVENIJO IN
FLAMSKO SKUPNOSTJO TER FLAMSKO REGIJO


REPUBLIKA SLOVENIJA

in

FLAMSKA SKUPNOST TER FLAMSKA REGIJA, v nadaljnjem besedilu »FLANDRIJA«

v nadaljnjem besedilu “pogodbenici” sta se,


sklicujoč se na njune prijateljske vezi in skupne vrednote svobode, demokracije, pravičnosti in solidarnosti;

glede na to, da so zgodovinske spremembe ustvarile možnosti za vzpostavitev pravičnega in trajnega miru v Evropi, na podlagi Ustanovne listine Združenih narodov, načel Helsinške sklepne listine, na podlagi Evropske konvencije o človekovih pravicah in Pariške listine za novo Evropo;

pozdravljata pogajanja med Republiko Slovenijo in Evropsko Unijo, katerih cilj je polnopravno članstvo v Uniji;

v želji, da bi potrdili obstoječe sodelovanje;

z namenom, da bi to sodelovanje razširili na nova področja, kot so določena s to pogodbo, v kolikor ta spadajo na področja delovanja pogodbenic, da bi prispevali k vzpostavitvi tesnejših vezi med Republiko Slovenijo in Flandrijo,


DOGOVORILI, KOT SLEDI:

1. ČLEN

Pogodbenici krepita sodelovanje na področjih, kot so gospodarstvo, znanost, tehnologija, izobraževanje, kultura, socialna politika, stanovanjska politika, varstvo okolja, regionalno planiranje, infrastruktura, prometna politika, kmetijstvo in živilsko-predelovalna industrija, poklicno usposabljanje in zaposlovanje, turizem, šport, telekomunikacije in politika javnih občil.
V ta namen pospešujeta sodelovanje med institucijami in družbami, ki so dejavne na omenjenih področjih.
Pogodbenici spodbujata izmenjavo izkušenj na področjih tehničnega, tehnološkega in upravnega znanja in izkušenj.


2. ČLEN

Pogodbenici si prizadevata razširiti medsebojne gospodarske odnose.

Spodbujata sodelovanje, zlasti na področjih:
- razvoja gospodarskih struktur,
- priprave programov menedžmenta za menedžerje družb,
- privabljanja naložb in sklepanja poslov skupnih vlaganj,
- prenosa tehnologij in znanja in izkušenj,
- razvoja poslovnih stikov in izvajanja sodelovanja med družbami in institucijami,
- panožnih programov,
- širjenja dvostranske trgovine.

V ta namen pogodbenici pospešujeta izmenjavo menedžerjev in strokovnjakov, ki so specializirani za ustanavljanje struktur za majhne in srednje velike družbe in programov menedžmenta za menedžerje majhnih in srednje velikih podjetij.

3. ČLEN

Pogodbenici spodbujata sodelovanje in izmenjave med javnimi in zasebnimi organi na področju osnovnih in uporabnih znanstvenih raziskav in tehnološkega razvoja.
V rednih presledkih določita, kateri sektorji imajo prednost na področju znanstvenega in tehnološkega razvoja.


4. ČLEN

Pogodbenici spodbujata sodelovanje in izmenjave na kulturnem in družbeno-kulturnem področju. Podpirata prednostne dejavnosti, ki prispevajo h kulturnemu razvoju in širjenju njunih jezikov in kultur v drugi državi.
Podpirata tudi izmenjave na področju umetnosti in s skupnimi močmi varujeta njuno kulturno dediščino.
Nadalje pospešujeta izmenjave na avdiovizualnem področju.

5. ČLEN

Pogodbenici podpirata in pospešujeta sodelovanje v turizmu.
V ta namen pospešujeta izmenjavo strokovnjakov in izmenjavo izkušenj ter informacij o turistični politiki.

6. ČLEN

Pogodbenici podpirata in pospešujeta sodelovanje v športu.
Pogodbenici spodbujata sodelovanje med športnimi organizacijami, izmenjavo športnih ekip in športnikov in sodelovanje na športnih prireditvah obeh držav.

7. ČLEN

Pogodbenici poglabljata sodelovanje in izmenjave v izobraževanju, usposabljanju in poklicnem usposabljanju.
Pogodbenici spodbujata neposredno sodelovanje in stike med univerzami in drugimi izobraževalnimi institucijami.
Spodbujata izmenjavo informacij, izkušenj v poučevanju, strokovnjakov in rezultate raziskav, dokumentacije in publikacij s področja izobraževanja in izmenjave učiteljev, učencev in študentov.

8. ČLEN

Pogodbenici sodelujeta na socialnem področju ter na področju dela in iskanja zaposlitve, še zlasti kar zadeva poklicno usposabljanje, delovna razmerja in pogajanja med sindikati in delodajalci, družinsko politiko, socialno skrbstvo, posebno pomoč mladim, vključevanje invalidov v družbo in skrb za ostarele.

9. ČLEN

Pogodbenici sodelujeta na področju zdravstvenega varstva.
Posebna pozornost se posveča zdravstveni oskrbi, zdravstveni vzgoji in preventivnemu zdravstvenem varstvu.

10. ČLEN

Pogodbenici spodbujata sodelovanje in izmenjave na področju okolja, razvoja podeželja, regionalnega planiranja, stanovanjske politike, infrastrukture, prometne politike in telekomunikacij.
Pospešujeta izmenjavo znanstvenih, tehničnih in statističnih podatkov ter prenos tehnologije, zlasti glede varstva okolja in sanacije.


11. ČLEN

Pogodbenici spodbujata sodelovanje in izmenjave na področju kmetijstva. Spodbujata izmenjavo znanstvenih, tehničnih in statističnih informacij ter tehnologije na omenjenem področju.


12. ČLEN

Na področjih, ki jih zajema ta pogodba, si pogodbenici prizadevata za sodelovanje v okviru mednarodnih organizacij. V ta namen se lahko obveščata o svojih stališčih in se na splošno posvetujeta.
Pogodbenici sodelujeta v okviru programov mednarodnih organizacij na področjih, omenjenih v 1. členu, ter poudarjata posebne vezi prijateljstva in sodelovanja.


13. ČLEN

Za namen izvajanja te pogodbe, pogodbenici ustanovita Mešano komisijo Slovenija - Flandrija.
Ta komisija se sestaja vsaj vsaki dve leti, izmenično v Sloveniji in v Flandriji.
Mešana komisija lahko zadolži delovne skupine, da organizirajo začasne sestanke v podporo izvajanju delovnih programov.
Vodje obeh delegacij v komisiji se lahko občasno sestajata, da bi razpravljala o izvajanju delovnih programov.

14. ČLEN

Mešano komisijo sestavljajo predstavniki, ki jih imenujeta pogodbenici:

Naloge mešane komisije so:

· priprava in odobritev programov in projektov, ki so načrtovani za bližnjo prihodnost;
· nadzor financiranja programov in projektov, ki izhajajo iz te pogodbe in ga izvajata pogodbenici;
· preverjanje napredka sodelovanja in ocenjevanje njegovih rezultatov;
· usklajevanje prioritet v rednih časovnih presledkih in določanje smernic;
· proučevanje vseh problemov, ki so povezani z izvajanjem, delovanjem in razlago te pogodbe.

15. ČLEN

Ta pogodba začne veljati na dan, ko sta se pogodbenici pisno obvestili, da so bile izpolnjene njune zahteve za začetek veljavnosti te pogodbe.

Ta pogodba se sklene za pet (5) let.
Po tem se samodejno obnavlja za nadaljnja (2) dveletna obdobja. Vsaka pogodbenica lahko kadarkoli odpove to pogodbo s predhodnim šest mesečnim (6-mesečnim) pisnim obvestilom drugi pogodbenici.

V primeru odpovedi pogodbenici sprejmeta ukrepe, potrebne za zagotavljanje dokončanja vseh skupnih projektov, ki izhajajo iz te pogodbe.

Sestavljeno v Ljubljani, dne 3. septembra 1998, v dveh izvirnikih, v slovenskem, nizozemskem in angleškem jeziku, pri čemer so vsa tri besedila enako verodostojna. V primeru spora služi angleško besedilo kot podlaga za sporazum.



Za Republiko Slovenijo Za Flandrijo
Marjan Senjur l.r. Luc van den Brande l.r.

__________________________________________________________________
* Besedilo izvirnika v nizozemskem jeziku je na vpogled v Sektorju za mednarodne pravne zadeve Ministrstva za zunanje zadeve Republike Slovenije.

3. člen

Za izvajanje pogodbe skrbi Vlada Republike Slovenije.

4. člen

Ta zakon začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije - Mednarodne pogodbe.



Številka: 007-02/99-14/1
Ljubljana, dne 22. aprila 1999



Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
Janez Podobnik, dr. med.

Zadnja sprememba: 05/15/2007
Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni