Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni

Show details for EVIDENČNI PODATKIEVIDENČNI PODATKI
Z A K O N

O RATIFIKACIJI PROTOKOLA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN
VLADO REPUBLIKE PORTUGALSKE O SPREMEMBI 3. ČLENA SPORAZUMA
MED VLADO SOCIALISTIČNE FEDERATIVNE REPUBLIKE JUGOSLAVIJE IN VLADO REPUBLIKE PORTUGALSKE O SODELOVANJU V POMORSKEM PROMETU (BPOPPP)


1. člen

Ratificira se Protokol med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Portugalske o spremembi 3. člena Sporazuma med Vlado Socialistične federativne republike Jugoslavije in Vlado Republike Portugalske o sodelovanju v pomorskem prometu z dne 28.6.1979, sklenjen z izmenjavo pisem 23.7. in 22.8.1997.


2. člen

Protokol se v izvirniku v angleškem jeziku ter v prevodu v slovenskem jeziku glasi:



Ljubljana, 23. julij 1997


Minister,

Čast imam Vaši Ekscelenci predložiti v razmislek predlog portugalske vlade o spremembi Sporazuma o sodelovanju v pomorskem prometu, sklenjenega med Portugalsko in nekdanjo Socialistično federativno republiko Jugoslavijo.

Namen tega predloga za spremembo je prilagoditi sporazum novi politični stvarnosti, ki je nastala z nastankom novih držav, ki so naslednice nekdanje Socialistične federativne republike Jugoslavije, iz katere so nastale, med drugimi tudi Republike Slovenije in tudi osnovnim načelom, ki vladajo v Evropski uniji, katere država članica je Portugalska, in sicer določbam Uredbe Evropske gospodarske skupnosti št. 4055/86 z dne 22.12.1986, ki določa načelo prostega pretoka storitev v pomorskem prometu med državami članicami in tretjimi državami.

V skladu s tem predlogom bi se 3. člen Sporazuma, sklenjen med Republiko Portugalsko in nekdanjo Socialistično federativno republiko Jugoslavijo, glasil, kot sledi:
3. člen

1.

2. Določbe tega člena ne vplivajo na uporabo načela prostega pretoka storitev v pomorskem prometu, ki se opravljajo med pristanišči držav pogodbenic ali med njihovimi pristanišči in pristanišči tretjih držav.


Nadalje imam čast predlagati, da če je za Vašo Ekscelenco sprejemljiva, ta nota skupaj s pritrdilnim odgovorom Vaše Ekscelence tvori protokol, ki spreminja Sporazum, sklenjen med Vlado Republike Portugalske in Vlado nekdanje Socialistične federativne republike Jugoslavije o sodelovanju v pomorskem prometu, ki bo začel veljati, ko bodo izpolnjeni nujni postopki v obeh državah.

Prejmite, Ekscelenca, izraze mojega najglobljega spoštovanja.



Álvaro Mendonça e Moura l.r.
veleposlanik


Ljubljana, 22. avgust 1997


Ekscelenca,

čast imam potrditi prejem vaše note z dne 23. julija 1997, ki se glasi:


“Minister,

Čast imam Vaši Ekscelenci predložiti v razmislek predlog portugalske vlade o spremembi Sporazuma o sodelovanju v pomorskem prometu, sklenjenega med Portugalsko in nekdanjo Socialistično federativno republiko Jugoslavijo.

Namen tega predloga za spremembo je prilagoditi sporazum novi politični stvarnosti, ki je nastala z nastankom novih držav, ki so naslednice nekdanje Socialistične federativne republike Jugoslavije, iz katere so nastale, med drugimi tudi Republike Slovenije in tudi osnovnim načelom, ki vladajo v Evropski uniji, katere država članica je Portugalska, in sicer določbam Uredbe Evropske gospodarske skupnosti št. 4055/86 z dne 22.12.1986, ki določa načelo prostega pretoka storitev v pomorskem prometu med državami članicami in tretjimi državami.

V skladu s tem predlogom bi se 3. člen Sporazuma, sklenjen med Republiko Portugalsko in nekdanjo Socialistično federativno republiko Jugoslavijo, glasil, kot sledi:


3. člen

1.

2. Določbe tega člena ne vplivajo na uporabo načela prostega pretoka storitev v pomorskem prometu, ki se opravljajo med pristanišči držav pogodbenic ali med njihovimi pristanišči in pristanišči tretjih držav.


Nadalje imam čast predlagati, da če je za Vašo Ekscelenco sprejemljiva, ta nota skupaj s pritrdilnim odgovorom Vaše Ekscelence tvori protokol, ki spreminja Sporazum, sklenjen med Vlado Republike Portugalske in Vlado nekdanje Socialistične federativne republike Jugoslavije o sodelovanju v pomorskem prometu, ki bo začel veljati, ko bodo izpolnjeni nujni postopki v obeh državah.

Prejmite, Ekscelenca, izraze mojega najglobljega spoštovanja.”

V odgovor imam čast obvestiti Vašo Ekscelenco, da je vaš predlog sprejemljiv za Vlado Republike Slovenije in da vaša nota skupaj s tem odgovorom tvori protokol, ki spreminja Sporazum med Vlado Socialistične federativne republike Jugoslavije in Vlado Republike Portugalske o sodelovanju v pomorskem prometu, podpisan v
Beogradu, 28. junija 1979.

Tudi ob tej priložnosti izražam Vaši Ekscelenci svoje najgloblje spoštovanje.



Ivo Vajgl l. r.





Njegova Ekscelenca
Gospod Álvaro Mendonça e Moura
Veleposlanik Republike Portugalske

D U N A J


3. člen

Za izvajanje protokola skrbi Ministrstvo za promet in zveze Republike Slovenije.


4. člen

Ta zakon začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije - Mednarodne pogodbe.



Številka: 326-04/98-8/1
Ljubljana, dne 24. septembra 1998



Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
Janez Podobnik, dr. med.

Zadnja sprememba: 10/20/1998
Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni