Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni

Show details for EVIDENČNI PODATKIEVIDENČNI PODATKI



Z A K O N

O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O SPREMEMBI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO FRANCOSKE REPUBLIKE O SODELOVANJU
NA OBRAMBNEM PODROČJU (BFRSOP-A)



1. člen

Ratificira se Sporazum o spremembi Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Francoske republike o sodelovanju na obrambnem področju, podpisan v Ljubljani 23. junija 2008.

2. člen

Besedilo sporazuma se v izvirniku v slovenskem in francoskem jeziku glasi:







SPORAZUM



O SPREMEMBI SPORAZUMA


MED


VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE



IN


VLADO FRANCOSKE REPUBLIKE


O


SODELOVANJU NA OBRAMBNEM PODROČJU
Vlada Republike Slovenije

in

Vlada Francoske republike,

v nadaljnjem besedilu: pogodbenici,

sta se

ob upoštevanju Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Francoske republike o sodelovanju na obrambnem področju z dne 18. januarja 2002

dogovorili:


1. ČLEN

6. člen se nadomesti z novim členom, ki se glasi:

»1. Uvedejo se francosko-slovenski štabni pogovori, katerih namen je poglobiti izmenjavo mnenj o aktualnih politično-vojaških vprašanjih in opredeliti splošni koncept dvostranskega sodelovanja na obrambnem področju.

2. Francosko-slovenskim štabnim pogovorom sopredsedujeta odgovorna predstavnika vojsk pogodbenic. Na njih sodelujejo tudi sekretarja in obrambna atašeja pogodbenic ter glede na obravnavane zadeve častniki, predstavniki različnih zvrsti, rodov in služb ali pristojni strokovnjaki ter predstavnik za vojaško in obrambno sodelovanje francoskega ministrstva za zunanje zadeve.

3. Francosko-slovenski štabni pogovori potekajo enkrat letno, izmenično v Francoski republiki in Republiki Sloveniji.

4. Vsa vprašanja, za katera pogodbenici menita, da prispevajo h krepitvi dvostranskega sodelovanja, se lahko uvrstijo na dnevni red francosko-slovenskih štabnih pogovorov, potem ko jih odobrita sopredsednika. Dnevni red je treba sestaviti vsaj en mesec pred francosko-slovenskimi štabnimi pogovori.

5. Na francosko-slovenskih štabnih pogovorih se pripravi pregled realiziranega sodelovanja v preteklem letu.

6. O dejavnostih v zvezi s sodelovanjem odločajo vojski, službe ali direktorati. Načrti sodelovanja v ta namen se pripravijo na posebnih štabnih pogovorih ali v kateri koli drugi obliki, o kateri se pogodbenici dogovorita. Ti načrti vključujejo skupno sprejete dejavnosti, njihove cilje, načine, kraje in datume izvajanja ter institucije, odgovorne za njihovo izvajanje.

7. Obrambna atašeja sta glavni osebi za stike za vse dejavnosti sodelovanja.«


2. ČLEN

10. člen se nadomesti z novim členom, ki se glasi:

»Sodelovanje se financira v skladu z načeli iz tega člena, v mejah in v okviru razpoložljivih proračunskih sredstev vsake pogodbenice:

1. Pogodbenica pošiljateljica krije stroške povratnega prevoza vojaškega in civilnega osebja do namembnega kraja na državnem ozemlju pogodbenice gostiteljice ter dnevnice, ki jim pripadajo v skladu z notranjo zakonodajo in predpisi pogodbenice pošiljateljice.

2. Pogodbenica gostiteljica brezplačno zagotavlja potrebna sredstva vojaškemu in civilnemu osebju pogodbenice pošiljateljice za izpolnjevanje administrativnih nalog.

3. Za vojaško in civilno osebje, ki krajši čas (največ pet mesecev, razen na skupnih vajah in usposabljanjih, katerih pogoji financiranja so določeni s posebnim dogovorom iz tretjega odstavka 4. člena) biva na ozemlju pogodbenice gostiteljice, pogodbenica gostiteljica ne krije stroškov bivanja, zlasti potnih stroškov, stroškov nastanitve in prehrane. Skladno s programom obiska lahko pogodbenica gostiteljica krije le stroške službenega prevoza po svojem ozemlju.

4. Za vojaško in civilno osebje, ki daljši čas (pet mesecev ali več) biva na ozemlju pogodbenice gostiteljice, ter za družinske člane, ki jih spremljajo, pogodbenica pošiljateljica krije stroške prevoza, nastanitve in prehrane skladno z notranjo zakonodajo in predpisi pogodbenice pošiljateljice. Pogodbenica gostiteljica ne krije stroškov bivanja za vojaško in civilno osebje ter družinske člane, ki jih spremljajo.

5. Francoska pogodbenica prouči možnosti za kritje stroškov šolanja na tečajih v vojaških izobraževalnih organizacijah in enotah oboroženih sil, namenjenih usposabljanju za poučevanje na višjih vojaških šolah druge stopnje in poučevanje francoskega jezika.


6. Pravico do vojaške zdravstvene oskrbe, ki jo zagotavlja pogodbenica gostiteljica, in financiranje tovrstne oskrbe urejajo zakoni in drugi predpisi, ki veljajo na ozemlju pogodbenice gostiteljice.«


3. ČLEN

Pogodbenica drugo pogodbenico uradno obvesti o dokončanju notranjepravnih postopkov, potrebnih za začetek veljavnosti tega sporazuma. Ta sporazum začne veljati z dnem prejema zadnjega uradnega obvestila o dokončanju notranjepravnih postopkov.



V potrditev tega sta predstavnika pogodbenic, ki sta bila za to pravilno pooblaščena, podpisala ta sporazum in nanj odtisnila pečat.


Sestavljeno v Ljubljani dne 23. junija 2008 v dveh izvirnikih v slovenskem in francoskem jeziku, pri čemer sta obe besedili enako verodostojni.


Za Vlado Republike Slovenije Za Vlado Francoske republike
Tadej Burgar, l.r. Chantal de Bourmont, l.r.



3. člen

Za izvajanje sporazuma skrbi Ministrstvo za obrambo.


4. člen

Ta zakon začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.



Številka: 200-10/09-7/9
Datum: 5. marec 2009
EPA 1535-IV





Državni zbor
dr. Pavel Gantar
predsednik


Zadnja sprememba: 03/23/2009
Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni