Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni

Show details for EVIDENČNI PODATKIEVIDENČNI PODATKI



ZAKON

O RATIFIKACIJI SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN
SVETOM MINISTROV BOSNE IN HERCEGOVINE O SODELOVANJU NA OBRAMBNEM PODROČJU (BBHSOP)

1. člen

Ratificira se Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Svetom ministrov Bosne in Hercegovine o sodelovanju na obrambnem področju, podpisan na Otočcu dne 18.12.2006.

2. člen

Besedilo sporazuma se v izvirniku v slovenskem in v angleškem jeziku glasi Besedilo sporazuma v bosanskem, hrvaškem in srbskem jeziku je na vpogled v Sektorju za mednarodno pravo Ministrstva za zunanje zadeve.:




SPORAZUM

MED

VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE

IN

SVETOM MINISTROV

BOSNE IN HERCEGOVINE

O

SODELOVANJU NA OBRAMBNEM PODROČJU


Vlada Republike Slovenije in Svet ministrov Bosne in Hercegovine, v nadaljnjem besedilu »pogodbenika«, sta se

zaradi poglobitve stikov in medsebojnega razumevanja na obrambnem področju med Republiko Slovenijo ter Bosno in Hercegovino

dogovorila:

1. ČLEN
Namen sporazuma

Namen tega sporazuma je zagotoviti okvir za sodelovanje med pogodbenikoma na obrambnem področju v mejah pristojnosti, določenih z njuno notranjo zakonodajo in skladno z načeli mednarodnega prava ter mednarodnih običajev.

2. ČLEN
Pravni položaj sporazuma

1. Sporazum ne vpliva na obveznosti pogodbenikov iz drugih mednarodnih sporazumov, ki sta jih sklenila ali jih še lahko skleneta.
3. ČLEN
Področja sodelovanja
2. Za izvajanje določb tega sporazuma in uresničevanje sodelovanja na področjih, navedenih v prvem odstavku tega člena, lahko pogodbenika skleneta posebne sporazume ali protokole.
Oblike sodelovanja

Sodelovanje med pogodbenikoma poteka v teh oblikah:

5. ČLEN
Letni načrti sodelovanja

Za izvajanje določb tega sporazuma lahko pogodbenika sprejmeta letne načrte sodelovanja, ki temeljijo na načelih tega sporazuma.

6. ČLEN
Finančni vidiki

1. Vsi izdatki za osebje, ki je po določbah tega sporazuma vključeno v dejavnosti sodelovanja, se krijejo po načelu vzajemnosti, in sicer:

2. Stroške nastanitve, prehrane in lokalnega prevoza za delegacije, ki štejejo več kot 10 članov (vključno s pomožnim osebjem, kot so vozniki, tolmači itd.), krije pogodbenik pošiljatelj ali pa se krijejo v skladu s posebnimi sporazumi.

7. ČLEN
Varstvo tajnih podatkov

1. Pogodbenika zagotavljata varstvo tajnih podatkov, ki so jima v dvostranskih stikih dani na voljo, v skladu z zakoni in predpisi, veljavnimi v eni in drugi državi. Pogodbenik, ki prejme tajne podatke, jih obravnava s primerljivo stopnjo tajnosti kakor pogodbenik, ki jih je poslal.

2. Pogodbenika soglašata, da tajnih podatkov, ki jih prejmeta, ne bosta uporabljala v škodo interesov drugega pogodbenika in jih brez predhodnega pisnega soglasja pogodbenika, ki jih je zbral in dal na voljo, ne bosta dala tretji strani.

8. ČLEN
Reševanje sporov

Pogodbenika rešujeta vse spore v zvezi z razlago ali izvajanjem določb tega sporazuma z medsebojnimi posvetovanji in pogajanji.

9. ČLEN
Spremembe sporazuma

1. Vsak pogodbenik lahko kadar koli zahteva spremembo tega sporazuma in se začne posvetovati z drugim pogodbenikom, da bi dosegla dogovor o predlaganih spremembah.
2. Dogovorjene spremembe so sestavni del tega sporazuma in začnejo veljati v skladu z določbami 11. člena tega sporazuma.

10. ČLEN
Trajanje in prenehanje veljavnosti

1. Ta sporazum se sklene za nedoločen čas. Vsak pogodbenik ga lahko kadar koli pisno odpove z uradnim obvestilom po diplomatski poti. V tem primeru sporazum preneha veljati po šestih mesecih od dneva prejema obvestila drugega pogodbenika o odpovedi.
2. Ob prenehanju veljavnosti sporazuma si pogodbenika skupaj prizadevata doseči najboljšo rešitev odprtih vprašanj.

11. ČLEN
Začetek veljavnosti

Ta sporazum začne veljati z dnem prejema zadnjega uradnega obvestila pogodbenikov, da so izpeljani njuni notranjepravni postopki za začetek veljavnosti tega sporazuma.


Podpisano v ............................ dne .......................... v dveh izvirnikih v slovenskem, bosanskem, hrvaškem, srbskem in angleškem jeziku, pri čemer so vsa besedila enako verodostojna. Pri različni razlagi ali uporabi določb tega sporazuma prevlada besedilo v angleškem jeziku.


ZA VLADO ZA SVET MINISTROV
REPUBLIKE SLOVENIJE BOSNE IN HERCEGOVINE




MINISTER ZA OBRAMBO MINISTER ZA OBRAMBO
KARL ERJAVEC NIKOLA RADOVANOVIĆ



3. člen

Za izvajanje sporazuma skrbi Ministrstvo za obrambo.

4. člen

Ta zakon začne veljati naslednji dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije – Mednarodne pogodbe.



Številka: 200-10/07-41/1
Ljubljana, dne 12. julija 2007
EPA 919-IV



Predsednik
Državnega zbora
Republike Slovenije
France Cukjati, dr.med.


Zadnja sprememba: 08/28/2007
Zbirke Državnega zbora RS - sprejeti zakoni