Zbirke Državnega zbora RS - predlogi zakonov

Show details for EVIDENČNI PODATKIEVIDENČNI PODATKI
Številka: 54976-6/2007/4
Ljubljana, 07.03.2007



DRŽAVNI ZBOR
REPUBLIKE SLOVENIJE
Odbor za zunanjo politiko

LJUBLJANA



Vlada Republike Slovenije je na 112. redni seji dne 07.03.2007 sprejela:

- Pobudo za sklenitev Temeljnega sporazuma med Svetovno zdravstveno organizacijo in Vlado Republike Slovenije o vzpostavitvi odnosov za sodelovanje na področju tehničnega svetovanja,

ki vam jo pošiljamo na podlagi petega odstavka 70. člena Zakona o zunanjih zadevah.

Vlada Republike Slovenije je na podlagi 45. člena poslovnika Vlade Republike Slovenije in na podlagi 235. člena poslovnika Državnega zbora Republike Slovenije določila, da bosta kot njena predstavnika pri delu Državnega zbora in njegovih delovnih teles sodelovala:

- Andrej Bručan, minister za zdravje,
- Dorjan Marušič, državni sekretar na Ministrstvu za zdravje.






mag. Božo Predalič
GENERALNI SEKRETAR



PRILOGA: 1




Številka: 54976-6/2007/4
Ljubljana, 07.03.2007


Pobuda za sklenitev Temeljnega sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Svetovno zdravstveno organizacijo o vzpostavitvi odnosov za sodelovanje na področju tehničnega svetovanja



Na podlagi 70. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS, št. 113-4929/2003 - uradno prečiščeno besedilo) in Zakona o napotitvi oseb v mednarodne civilne misije in mednarodne organizacije (Uradni list RS, št. 20/2006), posreduje Ministrstvo za zdravje Republike Slovenije pobudo za sklenitev Temeljnega sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Svetovno zdravstveno organizacijo o vzpostavitvi odnosov za sodelovanje na področju tehničnega sodelovanja (v nadaljnjem besedilu: Sporazum).

1. Razlogi za sklenitev Sporazuma

Svetovna zdravstvena organizacija je Republiko Slovenijo sprejela kot redno in enakopravno članico na 45. zasedanju Generalne skupščine Svetovne zdravstvene organizacije 7. maja 1992. Junija 1993 je Vlada Republike Slovenije sprejela sklep o ustanovitvi Urada Republike Slovenije za sodelovanje s Svetovno zdravstveno organizacijo kot organa v sestavi Ministrstva za zdravje
Republike Slovenije. Urad Republike Slovenije za sodelovanje s Svetovno zdravstveno organizacije je bil z Uredbo o organih v sestavi ministrstev (Uradni list RS, št. 58/2003) 1. januarja 2004 ukinjen, njegove naloge pa je prevzelo Ministrstvo za zdravje Republike Slovenije.

Zato želi Svetovna zdravstvena organizacija odpreti pisarno (t.i. Country Office), ki bo kot enota Regionalnega urada Svetovne zdravstvene organizacije za Evropo v Sloveniji sodelovala z Ministrstvom za zdravje Republike Slovenije in po potrebami tudi z drugimi ministrstvi.

S Sporazumom se bo pravno-formalno uredilo sodelovanje med Svetovno zdravstveno organizacijo in Republiko Slovenijo.

2. Bistveni elementi pogodbe vključno z morebitnimi pridržki in začasno uporabo

Sporazum opredeljuje pravice in obveznosti obeh pogodbenih strani.

Po sedanjem predlogu bo Svetovna zdravstvena organizacija nudila strokovno in tehnično pomoč; pomoč pri organizaciji in izvedbi seminarjev, programov usposabljanja, predstavitvenih projektov, strokovnih delovnih skupin; podeljevanje štipendij ali drugačno organiziranje študija ali usposabljanja v tujini; pripravo in izvajanje pilotskih projektov, preizkusov, poskusov ali raziskav ter izvajala kakršne koli druge oblike sodelovanja na področju tehničnega svetovanja. Vlada Republike Slovenije pa bo zagotavljala učinkovit razvoj tehničnega svetovanja in sodelovala s Svetovno zdravstveno organizacijo pri zagotavljanju in zbiranju ugotovitev, podatkov, statističnih podatkov in drugih informacij, ki bodo Svetovni zdravstveni organizaciji omogočile analiziranje in ocenjevanje rezultatov programov tehničnega svetovanja.
Svetovna zdravstvena organizacija bo krila sporazumno dogovorjene stroške tehničnega svetovanja (plače in dnevnice svetovalcev, stroške prevoza in službenih poti, zavarovanje, nakup in prevoz opreme); Vlada Republike Slovenije pa naj bi po sedanjem predlogu prispevala k stroškom tehničnega svetovanja, tako da bo plačevala ali neposredno zagotavljala tehnične in administrativne storitve lokalnega osebja; pisarniške prostore; opremo, izdelano v državi; prevoz osebja, zalog in opreme za uradne namene v državi; poštnino in telekomunikacijo za uradne namene ter zmogljivosti za zdravstveno oskrbo in hospitalizacijo mednarodnega osebja.
Sporazum opredeljuje tudi, da se za Svetovno zdravstveno organizacijo, njeno osebje, sredstva in lastnino uporablja ustrezne določbe (6. člen) Konvencije o privilegijih in imunitetah specializiranih agencij, ki jo je Republika Slovenija nasledila v skladu z Aktom o potrditvi nasledstva glede konvencij, statutov in drugih mednarodnih sporazumov, ki predstavljajo akt o ustanovitvi mednarodnih organizacij (Uradni list RS-MP, št. 9/1992, z dne 17. 7. 1992).

3. Predlog stališč delegacije

Ministrstvo za zdravje bo na podlagi lastnih pripomb in v skladu s pripombami oz. priporočili Ministrstva za zunanje zadeve, Ministrstva za finance in Ministrstva za delo, družino in socialne zadeve dopolnilo besedilo Sporazuma in ga dokončno uskladilo s Svetovno zdravstveno organizacijo.

Ministrstvo za zdravje ima pripombe na 4. člen Sporazuma, ki govori o administrativnih in finančnih obveznostih Vlade Republike Slovenije. Vlada Republike Slovenije bo zagotavljala sredstva za tehnično sodelovanje na programih sodelovanja Republike Slovenije s Svetovno zdravstveno organizacijo iz načrtovanih sredstev sodelovanja s Svetovno zdravstveno organizacijo v proračunu Ministrstva za zdravje; sredstva, ki so potrebna za vzpostavitev in delovanje pisarne Svetovne zdravstvene organizacije pa bo zagotavljal Regionalni urad Svetovne zdravstvene organizacije za Evropo.

Ministrstvo za zunanje zadeve je podalo pripombe na 5. člen besedila Sporazuma. 1. odstavek 5. člena se sklicuje na določbe Konvencije o privilegijih in imunitetah specializiranih agencij in govori o privilegijih in imunitetah oseb, ki bodo zaposleni v pisarni. Ministrstvo za zunanje zadeve je opozorilo, da je potrebno natančno opredeliti oz. določiti kdo bodo osebe, ki jim bodo privilegiji in imunitete pripadale, saj za državljane Republike Slovenije oz. osebe, ki imajo v Republiki Sloveniji stalno prebivališče omenjena konvencija ne velja, pomembno pa je tudi z vidika plačevanja davkov in prispevkov. 2. odstavek 5. člena govori o imenovanju koordinatorja oz. predstavnika za programe Svetovne zdravstvene organizacije, kar je potrebno natančneje opredeliti. Ministrstvo za zunanje zadeve zahteva, da se doda nov člen, ki predvideva ratifikacijo Sporazuma.

Ministrstvo za finance se pridružuje mnenju Ministrstva za zunanje zadeve in podaja pripombe na 5. člen besedila Sporazuma, da za državljane Republike Slovenije ali osebo, ki ima stalno prebivališče v Republiki Sloveniji velja slovenski sistem plačevanja prispevkov in davkov in ne sistem Svetovne zdravstvene organizacije.

Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve zahteva, da je potrebno z vidika socialne varnosti v Sporazumu natančno opredeliti, za katere osebe se ne bo uporabljala zakonodaja Republike Slovenije, ki ureja socialno varnost. V primeru, da se bodo državljani Republike Slovenije s stalnim prebivališčem v Republiki Sloveniji zaposlili v pisarni Svetovne zdravstvene organizacije za določen čas in bodo v tem obdobju vključeni v sistem socialne varnosti (zlasti pokojninski sklad) Svetovne zdravstvene organizacije, ne bodo mogli koristiti nobenih pravic iz slovenskega sistema socialne varnosti, razen, če se ne bodo prostovoljno vključili v zavarovanja, kjer je to zakonsko dopuščeno. Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve predlaga, da se osebe, ki bodo zaposlene v pisarni Svetovne zdravstvene organizacije predhodno seznani, kako bo urejena njihova socialna varnost, da bi se izognili morebitnim kasnejšim zapletom.

4. Predlog sestave delegacije, predračun stroškov in način njihovega kritja

Besedilo Sporazuma bo najverjetneje usklajeno po pisni poti, v primeru težav pri dokončni uskladitvi besedila, pa bo slednjo opravila delegacija Ministrstva za zdravje Republike Slovenije v naslednji sestavi:
Stroški, povezani z usklajevanjem besedila Sporazuma, bodo pokriti iz proračunske postavke Ministrstva za zdravje 3347 - materialni stroški in iz proračunske postavke Ministrstva za zdravje 2274 - izvajanje programov sodelovanja s Svetovno zdravstveno organizacijo.

5. Predlog, kdo naj parafira oziroma podpiše Sporazum

Ministrstvo za zdravje predlaga, da Sporazum po dokončni uskladitvi besedila, v imenu Republike Slovenije podpiše minister za zdravje Republike Slovenije, Andrej Bručan.

6. Ratifikacija Sporazuma in vpliv na nacionalno zakonodajo

Za ratifikacijo Sporazuma je pristojen Državni zbor Republike Slovenije.
Sklenitev Sporazuma ne bo zahtevala izdajo novih ali spremembo veljavnih predpisov.

7. Ocena in zagotovitev finančnih sredstev za izvajanje sporazuma

Sredstva za izvajanje Sporazuma bodo zagotovljena iz proračunske postavke Ministrstva za zdravje 2274 - izvajanje programov sodelovanja s Svetovno zdravstveno organizacijo.

8. Predlog odobritve začasne uporabe sporazuma:
/

9. Izjava o primernosti sklenitve Sporazuma z vidika skladnosti s pravnim redom in usmeritvami Evropske unije

Sporazum ni predmet pravnega reda Evropske unije.




Priloga: 1
Besedilo Temeljnega sporazuma med Svetovno zdravstveno organizacijo in Vlado Republike Slovenije o vzpostavitvi odnosov za sodelovanje na področju tehničnega svetovanja v slovenskem jeziku
Temeljni sporazum med Svetovno zdravstveno organizacijo in Vlado Republike Slovenije o vzpostavitvi odnosov za sodelovanje na področju tehničnega svetovanja

Svetovna zdravstvena organizacija (v nadaljevanju Organizacija) in

Vlada Republike Slovenije (v nadaljevanju Vlada) sta se

v želji uveljaviti resolucije in odločitve Združenih narodov in Organizacije o sodelovanju na področju tehničnega svetovanja ter doseči dogovor o njegovem namenu in obsegu, obveznostih, ki jih prevzameta Vlada in Organizacija, ter storitvah, ki jih zagotovita,

izjavljajoč, da se njune medsebojne obveznosti izpolnjujejo v duhu prijateljskega sodelovanja,

SPORAZUMELI, KOT SLEDI:
I. ČLEN
Vzpostavitev sodelovanja na področju tehničnega svetovanja

1. Organizacija vzpostavi z Vlado sodelovanje na področju tehničnega svetovanja ob upoštevanju proračunskih omejitev ali razpoložljivosti potrebnih sredstev. Na podlagi prejetih zahtev Vlade, ki jih potrdi Organizacija, Organizacija in Vlada sodelujeta pri sporazumnem opredeljevanju načrtov dejavnosti za izvajanje sodelovanja na področju tehničnega svetovanja.

2. Takšno sodelovanje na področju tehničnega svetovanja se vzpostavi v skladu z ustreznimi resolucijami in odločitvami Svetovne zdravstvene skupščine, Izvršnega odbora in drugih organov Organizacije.

3. Takšno sodelovanje na področju tehničnega svetovanja lahko vključuje:
a) dajanje na voljo storitve svetovalcev, da bi zagotovili nasvete in sodelovali z Vlado ali drugimi stranmi;
b) organiziranje in izvajanje seminarjev, programov usposabljanja, predstavitvenih projektov, strokovnih delovnih skupin in s tem povezanih dejavnosti na sporazumno dogovorjenih mestih;
c) podeljevanje štipendij ali drugačno organiziranje študija ali usposabljanja v tujini za kandidate, ki jih predlaga Vlada in potrdi Organizacija;
d) pripravo in izvajanje poskusnih projektov, preizkusov, poskusov ali raziskav na sporazumno dogovorjenih mestih;
e) izvajanje kakršne koli druge oblike sodelovanja na področju tehničnega svetovanja, za katero se lahko dogovorita Organizacija in Vlada.

4. a) Organizacija po posvetovanju z Vlado izbere svetovalce, ki bodo svetovali Vladi in z njo ali drugimi stranmi sodelovali. Ti svetovalci so odgovorni Organizaciji.
b) Pri opravljanju svojih dolžnosti svetovalci tesno sodelujejo z Vlado in osebami ali telesi, ki jih Vlada za to pooblasti, ter spoštujejo navodila Vlade, ki ustrezajo naravi njihovih dolžnosti in načrtovanemu sodelovanju ter za katere se sporazumno dogovorita Organizacija in Vlada;
c) Svetovalci si med svetovanjem zelo prizadevajo poučiti tehnično osebje, ki ga Vlada lahko poveže z njimi, o strokovnih načinih, tehnikah in praksah ter načelih, na katerih ti temeljijo.

5. Vsa tehnična oprema ali zaloge, ki jih zagotovi Organizacija, ostanejo v njeni lasti, razen če se lastništvo ne prenese v skladu s politikami, ki jih določi Svetovna zdravstvena skupščina in obstajajo na datum prenosa, in do takrat, ko se lastništvo prenese.

6. Vlada je pristojna za obravnavanje zahtevkov tretjih strani, naslovljenih na Organizacijo in njene svetovalce, agente in zaposlene, Organizacija in njeni svetovalci, agenti in zaposleni pa ne nosijo odgovornosti ob kakršnih koli zahtevkih ali terjatvah, ki izhajajo iz dejavnosti po tem sporazumu, razen kadar se Vlada in Organizacija ne dogovorita, da ti zahtevki ali terjatve izhajajo iz hude malomarnosti ali namernega ravnanja takih svetovalcev, agentov ali zaposlenih.
II. ČLEN
Udeležba Vlade pri sodelovanju na področju tehničnega svetovanja

1. Vlada naredi vse, kar je v njeni moči, da zagotovi učinkovit razvoj tehničnega svetovanja.

2. Vlada in Organizacija se posvetujeta o objavi ugotovitev ali poročil svetovalcev, za katere se lahko izkaže, da so koristna za druge države in Organizacijo.

3. Vlada dejavno sodeluje z Organizacijo pri zagotavljanju in zbiranju ugotovitev, podatkov, statističnih podatkov in takih drugih informacij, ki bodo Organizaciji omogočile analizirati in oceniti rezultate programov tehničnega svetovanja.
III. ČLEN
Administrativne in finančne obveznosti Organizacije

1. Organizacija v celoti ali delno krije potrebne sporazumno dogovorjene stroške tehničnega svetovanja, ki se plačajo v tujini, in sicer:
a) plače in dnevnice (vključno z dnevnicami na službeni poti) svetovalcev;
b) stroške prevoza svetovalcev na njihovi poti do in od vstopne točke v državo;
c) stroške drugih poti v tujini;
d) zavarovanje svetovalcev;
e) nakup in prevoz opreme ali zalog, ki jih zagotovi Organizacija, do in od vstopne točke v državo;
f) druge stroške v tujini, ki jih odobri Organizacija.

2. Organizacija krije tiste stroške v lokalni valuti, ki jih ne krije Vlada na podlagi prvega odstavka IV. člena tega sporazuma.
IV. ČLEN
Administrativne in finančne obveznosti Vlade

1. Vlada prispeva k stroškom tehničnega svetovanja, tako da plača ali neposredno zagotovi naslednje zmogljivosti in storitve:
a) tehnične in administrativne storitve lokalnega osebja, vključno s potrebno lokalno tajniško pomočjo, prevajalci – tolmači in sorodno pomočjo;
b) potrebni pisarniški prostor in druge prostore;
c) opremo in zaloge, izdelane v državi;
d) prevoz osebja, zalog in opreme za uradne namene v državi;
e) poštnino in telekomunikacije za uradne namene;
f) zmogljivosti za zdravstveno oskrbo in hospitalizacijo mednarodnega osebja.

2. Vlada krije tisti sporazumno dogovorjeni delež stroškov, ki se plačajo v tujini in jih ne krije Organizacija.

3. V ustreznih primerih Vlada da Organizaciji na voljo tako delovno silo, opremo, zaloge in druge storitve ali lastnino, kot so lahko potrebne za opravljanje dela Organizacije in za katere se sporazumno dogovorita.

V. ČLEN
Zmogljivosti, privilegiji in imuniteta

1. Vlada, če že ni zavezana k temu, za Organizacijo, njeno osebje, sredstva in lastnino uporablja ustrezne določbe Konvencije o privilegijih in imunitetah specializiranih agencij.

2. Osebje Organizacije, vključno s svetovalci, ki jih angažira kot člane osebja z nalogo uresničevanja ciljev tega sporazuma, se šteje za uradnike v smislu zgornje konvencije. Koordinator/predstavnik za programe Svetovne zdravstvene organizacije, ki se imenuje v Vladi Slovenije, se obravnava, ko to določa 21. del omenjene konvencije.
VI. ČLEN

1. Temeljni sporazum začne veljati, ko ga podpišeta za to pravilno pooblaščena predstavnika Organizacije in Vlade.

2. Temeljni sporazum lahko sporazumno spremenita Organizacija in Vlada, ki vsaka v celoti in naklonjeno obravnavata vsako zahtevo druge za tako spremembo.

3. Temeljni sporazum lahko pogodbenica odpove, tako da o tem pisno obvesti drugo pogodbenico, preneha pa veljati šestdeset dni po prejemu takega obvestila.


DA BI TO POTRDILA, STA PODPISANA, ki sta pravilno pooblaščena predstavnika Organizacije in Vlade v imenu pogodbenic, podpisala ta sporazum

dne ……………… 200.. v angleškem jeziku v treh izvodih.




Za Vlado Slovenije Za Svetovno zdravstveno organizacijo

Andrej Bručan Marc Danzon, dr. med.
Minister za zdravje Regionalni direktor




Priloga: 2
Besedilo Temeljnega sporazuma med Svetovno zdravstveno organizacijo in Vlado Republike Slovenije o vzpostavitvi odnosov za sodelovanje na področju tehničnega svetovanja v angleškem jeziku

Zadnja sprememba: 03/09/2007
Zbirke Državnega zbora RS - spredlogi zakonov