Zbirke Državnega zbora RS - predlogi zakonov

Show details for EVIDENČNI PODATKIEVIDENČNI PODATKI
Številka: 51002-8/2006/4
Ljubljana, 23.02.2006



DRŽAVNI ZBOR
REPUBLIKE SLOVENIJE

L J U B L J A N A



Vlada Republike Slovenije je na 62. redni seji dne 23.2.2006 sprejela:

- POBUDO ZA SKLENITEV SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE AVSTRIJE O ZAPOSLOVANJU OBMEJNIH DELAVCEV IN KLJUČNEGA OSEBJA, IZMENJAVANJU INFORMACIJ S PODROČJA TRGA DELOVNE SILE IN SPODBUJANJU SKUPNIH PROJEKTOV NA PODROČJU POLITIK TRGA DELOVNE SILE ,

ki vam jo pošiljamo na podlagi petega odstavka 70. člena zakona o zunanjih zadevah.

Vlada Republike Slovenije je na podlagi 45. člena poslovnika Vlade Republike Slovenije in na podlagi 235. člena poslovnika Državnega zbora Republike Slovenije določila, da bodo kot njeni predstavniki pri delu Državnega zbora in njegovih delovnih teles sodelovali:

- mag. Janez Drobnič, minister za delo, družino in socialne zadeve,
- Marjeta Cotman, državna sekretarka v Ministrstvu za delo, družino in socialne zadeve,
- Janja Romih, vodja Sektorja za pretok delovne sile, Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve.




mag. Božo Predalič
V. D. GENERALNEGA SEKRETARJA


PRILOGA: 1




Številka: 51002-8/2006/4
Ljubljana, 23.02.2006




POBUDA

ZA SKLENITEV SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN VLADO REPUBLIKE AVSTRIJE O ZAPOSLOVANJU OBMEJNIH DELAVCEV IN KLJUČNEGA OSEBJA, IZMENJAVANJU INFORMACIJ S PODROČJA TRGA DELOVNE SILE IN SPODBUJANJU SKUPNIH PROJEKTOV NA PODROČJU POLITIK TRGA DELOVNE SILE


Na podlagi 70. člena Zakona o zunanjih zadevah (Ur.l.RS št. 113/03-uradno prečiščeno besedilo) daje Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve pobudo za sklenitev Sporazuma med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Avstrije o zaposlovanju obmejnih delavcev in ključnega osebja, izmenjavanju informacij s področja trga delovne sile in spodbujanju skupnih projektov na področju politik trga delovne sile.

1. Razlogi zaradi katerih se predlaga sklenitev mednarodne pogodbe

Od 1. maja 2004 velja med Slovenijo in državami članicami EU prost pretok oseb, vendar so države članice EU -15 (razen Irske, Švedske in Velike Britanije, ki so liberalizirale dostop na svoje trge dela za državljane Slovenije) uveljavile prehodno obdobje na področju prostega gibanja delavcev. Tudi Avstrija uveljavlja prehodno obdobje na področju prostega gibanja delavcev za državljane Slovenije, kar na podlagi načela vzajemnosti pomeni, da tako kot slovenski državljani za zaposlitev in delo v Avstriji, tudi avstrijski državljani za zaposlitev in delo v Sloveniji potrebujejo delovno dovoljenje.

1. maja 2006 se bosta končali prvi dve leti prehodnega obdobja na področju prostega gibanja delavcev. Avstrija Evropske komisije uradno še ni obvestila o nameri nadaljevanja ali ukinitve prehodnega obdobja na področju prostega gibanja delavcev, vendar so avstrijski predstavniki že izrazili neformalno namero, da bo Avstrija tudi v prihodnje uveljavljala prehodno obdobje na področju prostega gibanja delavcev za vse nove države članice EU, tudi za Slovenijo.

Namen podpisa sporazuma je olajšati zaposlovanje obmejnih delavcev na mejnem območju obeh podpisnic sporazuma oziroma ključnega osebja na celotnem ozemlju pogodbenic, v primeru, da Republika Avstrija s 1.5.2006 ne bo uveljavila prostega gibanja delavcev za slovenske državljane.

Sporazum bi določal medsebojno izmenjavo informacij o stanju na trgih dela v obeh državah ter omogočal čezmejno sodelovanje pri spodbujanje skupnih projektov na področju politik trga dela, na področju zaposlovanja, usposabljanja in izobraževanja.


2. Bistveni elementi pogodbe vključno z morebitnimi pridržki in začasno uporabo

- Sporazum bi za zaposlovanje obmejnih delavcev veljal na mejnem področju in sicer v Sloveniji to vključuje naslednje statistične regije in njim pripadajoče občine - Koroško, Gorenjsko, Podravsko, Savinjsko in Pomursko regijo, v Avstriji pa Zvezno deželo Koroško in Zvezno deželo Štajersko, za zaposlovanje ključnega osebja pa na celotnem ozemlju držav pogodbenic. Za izvajanje sporazuma bi bila pristojna Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve Republike Slovenije ter Zvezno ministrstvo za gospodarstvo in delo Republike Avstrije.

- Sporazum bi določal letno kvoto zaposlovanja obmejnih delavcev in ključnega osebja. To pomeni, da se za zaposlitev oziroma delo še vedno izdajajo delovna dovoljenja, vendar po poenostavljenem postopku in sicer brez kontrole trga dela. Izpostaviti je potrebno, da ima v skladu s pristopno pogodbo delavec, ki ima delovno dovoljenje veljavno za 12 mesecev ali več, pravico do prostega dostopa na trg dela države članice, kjer ima veljavno delovno dovoljenje. Delavcu se lahko pridružijo zakonec in otroci, ki prav tako pridobijo pravico do prostega dostopa na trg dela. Prost dostop na trg dela pomeni, da je delavec izenačen z domačimi delavci, ima enake pravice in obveznosti v tej državi članici.
- Sporazum bi omogočil medsebojno izmenjavo informacij o stanju na trgih dela ter spodbujal skupne projekte na področju kreiranja politik trga dela, ki jih narekuje tudi gospodarski interes. Spodbujali bi se skupni projekti, ki jih za mejna območja daje na voljo Evropska unija.

- Za obravnavanje vprašanj, ki bi morebiti nastala v zvezi z izvajanjem Sporazuma, bi se ustanovila mešana slovensko-avstrijska komisija, ki bi se sestala najmanj enkrat letno, na predlog katerekoli izmed pogodbenic pa tudi večkrat, izmenoma v Avstriji in Sloveniji.


3. Predlog stališč delegacije

Avstrijska stran je ob posredovanju osnutka sporazuma predlagala kontingent v višini 450 delojemalcev za prvo leto veljavnosti sporazuma. Ta kontingent bi se enakomerno porazdelil na obmejne delavce in ključno delovno silo. Avstrijska stran je določila višino kontingenta nad povprečjem izdanih delovnih dovoljenj v zadnjih štirih letih (200 novih delovnih dovoljenj letno). Ob tem je potrebno upoštevati, da delovna dovoljenja, veljavna za 12 mesecev ali več, že sedaj omogočajo delavcu prost dostop na trg dela v državi, kjer je izdano delovno dovoljenje.
Slovenska delegacija bo podprla avstrijski predlog in predlagala vzajemnost s strani Slovenije, kar pomeni 450 delojemalcev za prvo leto sporazuma. V letih od 2001 do 2004 je bilo avstrijskim državljanom izdanih v povprečju 100 osebnih delovnih dovoljenj, dovoljenj za zaposlitev in dovoljenj za delo. V letu 2005 pa je bilo izdanih 15 delovnih dovoljenj za zaposlitev.

Slovenska delegacija bo avstrijski strani predlagala, da se 3. člen, ki opredeljuje obmejne delavce oziroma ključno osebje v smislu sporazuma dopolni in sicer, da so obmejni delavci oziroma ključno osebje državljani držav pogodbenic s stalnim ali začasnim bivališčem v katerem izmed mejnih območij.
Slovenska stran se bo zavzemala, da se ne prezre problematika avstrijskih študentov, ki končujejo študij v Sloveniji in slovenskih študentov, ki končujejo študij v Avstriji. Po končanem študiju nekaterih smeri je za zaposlitev potrebno opravljanje usposabljanja (t.i. praksa, staž). S strani Slovenije bo tako predlagano, da se študentom omogoči opravljanje usposabljanja oziroma, da se jim zagotovi usposobljenost za vstop na trg dela. V skladu z navedenim se bo predlagalo, da se dopolni 7. člen in sicer, da se državi pogodbenici dogovorita, da se v poklicih, kjer so minimalni pogoji usposabljanja določeni z evropsko zakonodajo, usposobi migranta za delo v tisti državi pogodbenici, kjer je študij zaključil.

Slovenska stran bo podprla ustanovitev mešane slovensko-avstrijske komisije. V luči dosedanjih razgovorov bo tako podan predlog, da se določi število članov iz vsake pogodbenice in sicer 5 članov iz vsake pogodbenice.


4. Predlog za sestavo delegacije, predračun stroškov za njeno delo in način pokritja

Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve, kot nosilec aktivnosti za sklenitev sporazuma, po dogovoru z ostalimi udeleženimi področji, predlaga naslednjo sestavo delegacije:

- Janja Romih, vodja Sektorja za pretok delovne sile na Ministrstvu za delo, družino in socialne zadeve – vodja delegacije
- Damjana Šarčevič, Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve
- Ana Klinar, Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve
- Metka Barbo Škerbinc, Zavod RS za zaposlovanje.

Stroški za delo delegacije krije Ministrstva za delo, družino in socialne zadeve.


5. Predlog, kdo naj pogodbo parafira oziroma podpiše

Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Avstrije o zaposlovanju obmejnih delavcev in ključnega osebja, izmenjavanju informacij s področja trga delovne sile in spodbujanju skupnih projektov na področju politik trga delovne sile bo po doseženem vsebinskem soglasju in uskladitvi parafirala vodja delegacije Janja Romih, vodja Sektorja za pretok delovne sile na Ministrstvu za delo, družino in socialne zadeve.


6. Ratifikacija sporazuma in vpliv na domačo zakonodajo

Sporazum med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Avstrije o zaposlovanju obmejnih delavcev in ključnega osebja, izmenjavanju informacij s področja trga delovne sile in spodbujanju skupnih projektov na področju politik trga delovne sile v skladu s tretjim odstavkom 75. člena Zakona o zunanjih zadevah, ratificira državni zbor.

Sklenitev Sporazuma ne zahteva izdaje novih, ali spremembo veljavnih predpisov.


7. Ocena potrebnih finančnih sredstev za izpolnjevanje sporazuma med ministrstvoma in način njihove zagotovitve

Za izpolnitev Sporazuma ni potrebno zagotoviti dodatnih finančnih sredstev iz proračuna.


8. Predlog odobritve začasne uporabe pogodbe
/


9. Izjava o primernosti sklenitve pogodbe z vidika skladnosti s pravnim redom in usmeritvami Evropske unije

Gradivo je usklajeno s Pristopno pogodbo. V Pristopni pogodbi poglavje 2, prosto gibanje oseb, 2. točka omogoča, da stare države članice EU -15 uporabljajo nacionalne ukrepe, ali ukrepe iz dvostranskih sporazumov, ki urejajo dostop slovenskih državljanov na njihove trge dela.




OSNUTEK






SPORAZUM


med Vlado Republike Slovenije in Vlado Republike Avstrije o zaposlovanju obmejnih delavcev in ključnega osebja, izmenjavanju informacij s področja trga delovne sile in spodbujanju skupnih projektov na področju politik trga delovne sile




Vlada Republike Slovenije in Vlada Republike Avstrije (v nadaljevanju: pogodbenici) sta se v želji
nadaljnjega poglabljanja dobrih sosedskih odnosov in še zlasti spodbujanja sodelovanja na področju trga delovne sile, z namenom, da se v času veljavnosti prehodne ureditve prostega gibanja delavcev postopno odpre trg dela za državljane obeh pogodbenic, s ciljem zaposlovanja delovnih migrantov in ključnega osebja, izmenjavanja informacij s področja trga delovne sile in spodbujanja skupnih zaposlitvenih projektov, sporazumeli o naslednjem:

1. člen

Pogodbenici se s tem sporazumom dogovorita o načinu zaposlovanja obmejnih delavcev in ključnega osebja, o izmenjavi informacij s področja trga delovne sile in o spodbujanju sodelovanja pri skupnih projektih na področju politik trga delovne sile.

2. člen

Mejna območja v smislu tega sporazuma so:
- v Republiki Sloveniji: Koroška regija, Gorenjska regija, Podravska regija, Savinjska regija in Pomurska regija,
- v Republiki Avstriji: Zvezna dežela Koroška in Zvezna dežela Štajerska.

3. člen

(1) Obmejni delavci v smislu tega sporazuma so državljani Republike Slovenije ali Republike Avstrije, ki imajo svoje stalno bivališče v katerem izmed mejnih območij iz 2. člena in se vsaj enkrat tedensko vračajo domov in opravljajo nesamostojno dejavnost v mejnem območju druge države.

(2) Ključno osebje v smislu tega sporazuma so državljani Republike Slovenije s stalnim bivališčem v Republiki Sloveniji ali državljani Republike Avstrije s stalnim bivališčem v Republiki Avstriji, ki v drugi državi opravljajo nesamostojno dejavnost in v državi zaposlitve izpolnjujejo merila, določena za ključno osebje. Za Republiko Slovenijo v smislu tega sporazuma ključno osebje pomeni državljane Republike Avstrije z najmanj višješolsko izobrazbo, ali z izobrazbo v deficitarnih poklicih.

4. člen

(1) Za izvajanje tega sporazuma sta pristojna (v nadaljevanju: pristojni službi):
- v Republiki Sloveniji: Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve in
- v Republiki Avstriji: Zvezno ministrstvo za gospodarstvo in delo.

(2) Pristojni službi lahko za izvajanje tega sporazuma pooblastita službe v svoji sestavi ali druge za to primerne ustanove. Pristojni službi se zavezujeta, da bosta o tem obvestili druga drugo.

(3) Pristojni službi tesno sodelujeta pri izvajanju tega sporazuma. Za obravnavanje vprašanj, ki bi morebiti nastala v zvezi z izvajanjem tega sporazuma, se ustanovi mešana slovensko-avstrijska komisija, ki jo sestavlja po (5) članov iz vsake pogodbenice. Na seje komisije se lahko povabijo tudi predstavniki interesnih združenj delodajalcev in delojemalcev. Komisija se sestane najmanj enkrat letno, na predlog katerekoli izmed pogodbenic pa tudi večkrat, izmenoma v Republiki Sloveniji in Republiki Avstriji. Za potrebe izvajanja izmenjave informacij, skupnih programov izobraževanja in usposabljanja in skupnih projektov na področju politik trga delovne sile (6. in 7. člen) lahko komisija ustanovi odbore izvedencev.

5. člen

(1) Za prvo koledarsko leto se za zaposlovanje obmejnih delavcev določi kontingent v velikosti 225 oseb in za zaposlovanje ključnega osebja kontingent v velikosti 225 oseb. V okviru teh kontingentov se lahko za obmejne delavce oziroma ključno osebje izdajo dovoljenja za delo skladno s predpisi, ki v državi zaposlitve veljajo za akreditiranje in zaposlovanje obmejnih delavcev oziroma ključnega osebja, brez kontrole trga dela.

(2) Pristojni službi letno soglasno določita kontingente.

(3) V primeru nepričakovanega razvoja v posameznem segmentu trga dela se lahko kontingenti, določeni za posamezno koledarsko leto, na željo katere izmed pogodbenic spremenijo tudi tekom leta.

(4) Pri določanju kontingentov se upoštevajo trenutno stanje in trenutna gibanja na trgu delovne sile. Pristojni službi skrbita, da postopno povečevanje kontingentov skladno s stanjem in gibanji na trgu delovne sile omogoča enakomerno in postopno prehajanje na prost pretok delovne sile in preprečuje nastajanje morebitnih neravnovesij na trgu delovne sile v obeh pogodbenicah in še zlasti v mejnih območjih.

(5) Predloge za vsakoletne kontingente in njihove morebitne spremembe tekom leta daje komisija iz tretjega odstavka 4. člena.


6. člen

Z namenom spodbujanja in zagotavljanja zaposlovanja v mejnih območjih si pristojni službi prizadevata za izmenjavo potrebnih informacij o stanju in gibanjih na svojem trgu delovne sile, da bosta lahko na ta način ustvarjali optimalne okvirne pogoje za spremljevalno uporabo instrumentov politik trga delovne sile in okrepili mejna območja kot gospodarske prostore.


7. člen

(1) Če poseben skupni gospodarski interes narekuje zaposlovanje obmejnih delavcev s posebnimi kvalifikacijami, oblikujeta pristojni službi skupne ukrepe za spodbujanje takšnega zaposlovanja in pri tem upoštevata še zlasti skupne programe izobraževanja in usposabljanja.

(2) Pogodbenici se dogovorita, da si bosta prizadevali, da se v poklicih, kjer so minimalni pogoji usposabljanja določeni z evropsko zakonodajo, usposobi delavca migranta za delo v državi tiste pogodbenice, v kateri je delavec migrant zaključil študij.

(3) V zvezi z uporabo spodbud, ki jih za mejna območja daje na voljo Evropska unija, si bosta pristojni službi prizadevali spodbujati sodelovanje pri uresničevanju skupnih projektov.


8. člen

(1) Vsaka pogodbenica lahko iz pomembnih razlogov, povezanimi s stanjem in gibanji na trgu delovne sile, začasno, v celoti, ali delno prekine izvajanje tega sporazuma. Vsaka takšna prekinitev in njen preklic se brez nepotrebnega odlašanja sporoči drugi pogodbenici. Prekinitev izvajanja sporazuma in njen preklic začneta veljati tri mesece po prejemu sporočila.

(2) Ta sporazum zahteva ratifikacijo skladno z nacionalnimi predpisi vsake pogodbenice. Veljati začne en mesec po tem, ko pogodbenici druga drugo pisno obvestita, da so izpolnjeni ustrezni nacionalni pogoji za uveljavitev sporazuma.

(3) Ta sporazum se sklene za dobo enega leta in se vsakič podaljša za eno leto, če ga katera izmed pogodbenic pisno ne odpove šest mesecev pred iztekom njegove veljavnosti.

(4) Na podlagi tega sporazuma že izdana dovoljenja ostajajo še naprej veljavna do svojega izteka ne glede na morebitno prekinitev, odpoved, ali druge spremembe njegovega izvajanja.




DA BI TO POTRDILA, sta predstavnika pogodbenic, pooblaščena v ta namen, podpisala ta sporazum.

SESTAVLJENO v ................., dne .....................,

v dveh izvirnikih v slovenskem in nemškem jeziku, pri čemer sta obe besedili enako verodostojni.



Za Vlado Za Vlado
Republike Slovenije: Republike Avstrije:

Zadnja sprememba: 02/24/2006
Zbirke Državnega zbora RS - spredlogi zakonov