Zbirke Državnega zbora RS - predlogi zakonov

Show details for EVIDENČNI PODATKIEVIDENČNI PODATKI
Šifra: 51104-19/2006/4
Ljubljana, 24.08.2006



DRŽAVNI ZBOR
REPUBLIKE SLOVENIJE
Odbor za zunanjo politiko

LJUBLJANA


Vlada Republike Slovenije je na 85. redni seji dne 24.08.2006 sprejela:

- pobudo za podpis Izbirnega protokola h Konvenciji o varnosti osebja Združenih narodov in spremljevalnega osebja,

ki vam jo pošiljamo na podlagi petega odstavka 70. člena zakona o zunanjih zadevah.

Vlada Republike Slovenije je na podlagi 45. člena poslovnika Vlade Republike Slovenije in na podlagi 235. člena poslovnika Državnega zbora Republike Slovenije določila, da bodo kot njeni predstavniki pri delu Državnega zbora in njegovih delovnih teles sodelovali:

- dr. Dimitrij Rupel, minister za zunanje zadeve,
- dr. Božo Cerar, državni sekretar v Ministrstvu za zunanje zadeve,
- Andrej Šter, generalni direktor Direktorata za mednarodno pravo in zaščito interesov v Ministrstvu za zunanje zadeve,
- Ondina Blokar, pooblaščena ministrica, vodja Sektorja za mednarodno pravo v Ministrstvu za zunanje zadeve.








mag. Božo Predalič
GENERALNI SEKRETAR

PRILOGA: 1


Šifra: 51104-19/2006/4
Ljubljana, 24.08.2006
POBUDA ZA PODPIS IZBIRNEGA PROTOKOLA O VARNOSTI OSEBJA ZDRUŽENIH NARODOV IN SPREMLJEVALNEGA OSEBJA

I. Razlogi za podpis izbirnega protokola

Republika Slovenija je od 21. januarja 2004 pogodbenica Konvencije Združenih narodov o varnosti osebja Združenih narodov in spremljevalnega osebja. Ta konvencija je posledica potrebe, da OZN svojemu osebju zagotovi boljšo zaščito pri opravljanju dejavnosti, ki so vedno bolj številčne in tudi kompleksne. Število mirovnih operacij je v zadnjih desetih letih zelo naraslo in se še povečuje. Sama konvencija zapolnjuje mnoge pravne praznine na področju humanitarnega prava, zagotavlja močnejšo pravno zaščito osebja OZN in spremljevalnega osebja, njen cilj pa ni le preprečevanje napadov na tako osebje, ampak tudi ustrezno kaznovanje storilcev.
Republika Slovenija polno podpira razvoj humanitarnega prava in norm, ki gredo v smeri zaščite osebja, ki kakor koli dela na področjih, kjer so oboroženi spopadi, vojne ali kjer imajo mednarodne organizacije, katerih članica je, posebne misije. Ker je pogodbenica konvencije, ki se s tem protokolom dopolnjuje, je smiselno, da Protokol podpiše.

II. Bistveni elementi protokola

Protokol dopolnjuje konvencijo o varnosti osebja Združenih narodov in spremljevalnega osebja in za države pogodbenice velja, da se protokol in konvencija bereta in razumeta skupaj. Bistveni element protokola je določba da pogodbenice protokola, poleg operacij, ki so opredeljene v 1. členu (točka c) konvencije, uporabljajo konvencijo v zvezi z vsemi ostalimi operacijami Združenih narodov, ki jih v skladu z Ustanovno listino, odobrijo pristojni organ OZN in se izvajajo pod vodstvom in nadzorom OZN. Take operacije se nanašajo na:

- zagotavljanje humanitarne, politične ali razvojne pomoči pri utrjevanju miru, ali

- zagotavljanju nujne humanitarne pomoči

Protokol se ne uporablja na sedežu Združenih narodov (glavnem sedežu ali sedežu specializiranih agencij). Država gostiteljica, s katero se razume državo, v kateri poteka taka operacija, lahko generalnemu sekretarju OZN sporoči, da ne bo uporabljala določb protokola v zvezi z operacijami nujne humanitarne pomoči, ki se izvaja samo v primeru naravne katastrofe. Tako izjavo je potrebno dati pred samim začetkom operacije.

Dolžnost države pogodbenice protokola v zvezi z uporabo 8. člena konvencije o prej navedenih operacijah je brez vpliva na njeno pravico do ukrepanja pri izvajanju državne jurisdikcije nad katerim koli članom osebja Združenih narodov ali spremljevalnega osebja, ki krši zakone in predpise te države, pod pogojem, da taki ukrepi ne kršijo katerih koli drugih mednarodno pravnih obveznosti države pogodbenice. 8. člen konvencije sicer zahteva, da se pripadnik osebja, ki je prijet ali pridržan, nemudoma izpusti in izroči organizaciji.

Protokol je na voljo za podpis do 16. januarja 2007 na sedežu OZN v New Yorku, veljati pa bo začel trideset dni po deponiranju dvajsete listine o ratifikaciji, odobritvi ali pristopu. Do sedaj je protokol podpisalo sedem držav, od članic EU sta to Avstrija in Luksemburg, ratificirala pa Norveška. Pričakuje se, da bo večje število držav protokol podpisalo med splošno razpravo 61. zasedanja Generalne skupščine.

III. Predlog stališč delegacije

Stališča niso potrebna, saj je Slovenija že sodelovala v pogajanjih in sicer v okviru Šestega odbora Generalne skupščine do sprejetja protokola.

IV. Predlog za sestavo delegacije, predračun stroškov za njeno delo in način pokritja

Ker je protokol že sprejet in pogajanja niso potrebna tudi ni potrebno določiti delegacije in načina pokritja stroškov.

V. Predlog kdo naj protokol podpiše

Predlagamo, da protokol podpiše dr. Dimitrij Rupel v času splošne razprave 61. zasedanja Generalne skupščine Združenih narodov septembra letos v New Yorku.

VI. Navedba, kateri organ je pristojen za ratifikacijo ter navedba ali se zahteva izdaja novih predpisov

Predlagamo, da protokol v skladu s 75. členom Zakona o zunanjih zadevah ratificira Državni zbor, saj protokol po svoji vsebini širi obseg uporabe Konvencije o varnosti osebja Združenih narodov in spremljevalnega osebja, ki jo je ratificiral Državni zbor z zakonom.

Zaradi podpisa protokola ni potrebno spreminjati obstoječih ali sprejemati novih predpisov


VII. Ocena potrebnih finančnih sredstev in način njihove zagotovitve

Zaradi podpisa protokola niso potrebna dodatna finančna sredstva.

Podpis protokola ni predmet usklajevanja s pravnim redom Evropske unije.
(delovni prevod)


IZBIRNI PROTOKOL H KONVENCIJI O VARNOSTI OSEBJA ZDRUŽENIH NARODOV IN SPREMLJAVLNEGA OSEBJA

Države pogodbenice tega protokola

se sklicujejo na določbe Konvencije o varnosti osebja Združenih narodov in spremljevalnega osebja, sprejete v New Yorku 9. decembra 1994,


globoko zaskrbljene nad nenehnimi napadi na osebje Združenih narodov in spremljevalno osebje,

ugotavljajo, da operacije Združenih narodov, ki se izvajajo za zagotavljanje humanitarne, politične ali razvojne pomoči pri utrjevanju miru ter za zagotavljanje nujne humanitarne pomoči, in ki za osebje Združenih narodov in spremljevalno osebje predstavljajo določeno tveganje, zahtevajo razširitev obsega pravnega varstva tega osebja v okviru konvencije,

prepričane, da je nujna učinkovita ureditev, ki bi zagotovila, da bodo storilci napadov na osebje Združenih narodov in spremljevalno osebje, ki sodeluje pri operacijah Združenih narodov, privedeni pred sodišče, in

so se dogovorile:

I. člen
Razmerje

Ta protokol dopolnjuje Konvencijo o varnosti osebja Združenih narodov in spremljevalnega osebja, sprejeto v New Yorku 9. decembra 1994 (v nadaljevanju "konvencija"), in za države pogodbenice tega protokola velja, da se bosta protokol in konvencija brala in razumela skupaj kot en dokument.

II. člen
Uporaba konvencije v operacijah Združenih narodov

1. Pogodbenice tega protokola, poleg operacij, ki so opredeljene v točki c 1. člena konvencije, uporabljajo konvencijo v zvezi z vsemi ostalimi operacijami Združenih narodov, ki jih odobri pristojni organ Združenih narodov v skladu z Ustanovno listino Združenih narodov in se izvajajo pod vodstvom in nadzorom Združenih narodov pri:

a) zagotavljanju humanitarne, politične ali razvojne pomoči pri utrjevanju miru, ali

b) zagotavljanju nujne humanitarne pomoči

2. Prvega odstavka se ne uporablja na katerem koli sedežu Združenih narodov, kot je sedež organizacije ali specializiranih agencij Združenih narodov, ustanovljenih po sporazumu z Združenimi narodi.

3. Država gostiteljica lahko generalnemu sekretarju Združenih narodov da izjavo, da ne bo uporabljala določb tega protokola v zvezi z operacijo iz točke b prvega odstavka 2. člena, ki se izvaja samo v primeru naravne katastrofe. Takšno izjavo je treba dati še pred začetkom izvajanja operacije.

III. člen
Dolžnost države pogodbenice v zvezi z 8. členom konvencije

Dolžnost države pogodbenice tega protokola v zvezi z uporabo 8. člena konvencije o operacijah Združenih narodov, opredeljenih v II. členu tega protokola, ne vpliva na njeno pravico do ukrepanja pri izvajanju državne jurisdikcije nad katerim koli članom osebja Združenih narodov ali spremljevalnega osebja, ki krši zakone in predpise te države, pod pogojem, da takšni ukrepi ne kršijo katerih koli drugih mednarodnopravnih obveznosti države pogodbenice.

IV. člen
Podpis

Ta protokol je na voljo za podpis vsem državam pogodbenicam na sedežu Združenih narodov dvanajst mesecev, od 16. januarja 2006 do 16. januarja 2007.

V. člen
Soglasje o zavezanosti

1. Ta protokol države podpisnice ratificirajo, sprejmejo ali odobrijo. Listine o ratifikaciji, sprejetju ali odobritvi se deponirajo pri generalnem sekretarju Združenih narodov.

2. Za protokol je po 16. januarju 2007 na voljo za pristop vsaki državi ne-podpisnici. Listine o pristopu se deponirajo pri generalnem sekretarju Združenih narodov.

3. Vsaka država, ki ni država pogodbenica konvencije, lahko ratificira, sprejme, odobri ta protokol ali k njemu pristopi, če hkrati tudi ratificira, sprejme, odobri konvencijo ali k njej pristopi v skladu s 25. in 26. členom konvencije.

VI. člen
Začetek veljavnosti

1. Ta protokol začne veljati trideset dni po tem, ko je bilo pri generalnem sekretarju Združenih narodov deponiranih dvaindvajset listin o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.

2. Za vsako državo, ki ratificira, sprejme, odobri protokol ali k njemu pristopi po deponiranju dvaindvajsete listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu, začne protokol veljati trideseti dan po tem, ko je ta država deponirala svojo listino o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.

VII. člen
Odpoved

1. Država pogodbenica lahko ta protokol odpove s pisnim uradnim obvestilo generalnemu sekretarju Združenih narodov.

2. Odpoved začne veljati eno leto po datumu, ko generalni sekretar Združenih narodov prejme uradno obvestilo.

VII. člen
Verodostojnost besedil

Izvirnik protokola, katerega angleško, arabsko, francosko, kitajsko, rusko in špansko besedilo je enako verodostojno, se deponirala pri generalnem sekretarju Združenih narodov, ki overjene kopije pošlje vsem državam.

Sestavljeno v New Yorku .... (dan) .... (mesec) .... (leto).

Zadnja sprememba: 08/30/2006
Zbirke Državnega zbora RS - spredlogi zakonov