Zbirke Državnega zbora RS - predlogi zakonov |
EVIDENČNI PODATKI
Številka: 51002-20/2008/4
Ljubljana, 03.07.2008
DRŽAVNI ZBOR
Odbor za zunanjo politiko
L J U B L J A N A
Vlada Republike Slovenije je na 176. redni seji dne 03.07.2008 sprejela:
- POBUDO ZA SKLENITEV SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN MEDNARODNIM CENTROM ZA PROMOCIJO PODJETIJ (ICPE) GLEDE SEDEŽA MEDNARODNEGA CENTRA ZA PROMOCIJO PODJETIJ,
ki vam jo pošiljamo na podlagi petega odstavka 70. člena Zakona o zunanjih zadevah.
Vlada Republike Slovenije je na podlagi 45. člena poslovnika Vlade Republike Slovenije in na podlagi 235. člena poslovnika Državnega zbora Republike Slovenije določila, da bodo kot njeni predstavniki na sejah Državnega zbora in njegovih delovnih teles sodelovali:
- Mojca Kucler Dolinar, ministrica za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo,
- dr. Dimitrij Rupel, minister za zunanje zadeve,
- dr. Dušan Lesjak, državni sekretar na Ministrstvu za visoko šolstvo, znanost
in tehnologijo,
- Andrej Šter, državni sekretar na Ministrstvu za zunanje zadeve
- Ondina Blokar Drobič, pooblaščena ministrica, generalna direktorica Direktorata
za mednarodno pravo in zaščito interesov na Ministrstvu za zunanje zadeve,
- mag. Peter Volasko, vodja Službe za mednarodno sodelovanje in evropske
zadeve na Ministrstvu za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo in
predsednik Medresorske delovne skupine za reševanje problematike ICPE
in njegovo preobrazbo,
- Marija Adanja, veleposlanica, vodja Sektorja za mednarodno razvojno
sodelovanje in humanitarno pomoč na Ministrstvu za zunanje zadeve.
mag. Božo Predalič
GENERALNI SEKRETAR
PRILOGA: 1
Številka: 51002-20/2008/4
Ljubljana, 03.07.2008
POBUDA ZA SKLENITEV SPORAZUMA MED VLADO REPUBLIKE SLOVENIJE IN MEDNARODNIM CENTROM ZA PROMOCIJO PODJETIJ (ICPE) GLEDE SEDEŽA MEDNARODNEGA CENTRA ZA PROMOCIJO PODJETIJ
Na podlagi 70. člena Zakona o zunanjih zadevah (Uradni list RS št. 113/03 - uradno prečiščeno besedilo in 20/06 - ZNOMCMO) daje Ministrstvo za zunanje zadeve pobudo za sklenitev Sporazuma med Republiko Slovenijo in Mednarodnim centrom za promocijo podjetij glede sedeža Mednarodnega centra za promocijo podjetij (ICPE).
1. Razlogi za podpis sporazuma o sedežu
ICPE je edina mednarodna organizacije s sedežem v Republiki Sloveniji. Pravno podlago za sodelovanje Slovenije z ICPE predstavlja Statut organizacije (iz leta 1976) ki ga je ratificirala nekdanja SFRJ, Slovenija pa je članstvo v organizaciji in tudi gostiteljstvo centra prevzela januarja 1992.
Sedaj je odnos med Slovenijo in ICPE urejen s Sporazumom o sedežu, ki sta ga leta 1979 sklenili takratna SFRJ in ICPE. Glede na zastarelost sporazuma je potrebno skleniti nov sporazum, ki bo na novo uredil odnose med Slovenijo in ICPE in omogočil ICPE nov razvoj. Republika Slovenija ima interes ohraniti sedež ICPE, saj je to edina mednarodna organizacija s sedežem v Sloveniji, katere nadaljnji razvoj bo prispeval k večji prepoznavnosti Slovenije v mednarodnem prostoru predvsem v državah, s katerimi Slovenija nima rednih in pogostih stikov.
S sklenitvijo novega sporazuma bo ICPE postal pravni subjekt, kar mu bo omogočilo, da sodeluje na razpisih EU za izvedbo različnih projektov iz njegove pristojnosti. Prav tako se je v zadnjem letu povečal interes Indije za revitalizacijo ICPE, ki bi lahko postal most za sodelovanje med Indijo in EU. Prav tako bo center služil za okrepitev bilateralnega sodelovanja Indije in Slovenije.
Trenutno so članice ICPE: Albanija, Alžirija, Bosna in Hercegovina, Kongo, DR Kongo, Gvineja, Gvajana, Indija, Irak, Makedonija, Slovenija, Somalija, Šrilanka, Sirija, Tanzanija, Zambija. Z novo ureditvijo statusa centra se bodo povečale tudi možnosti in zanimanje za sodelovanje teh držav pri delu in aktivnostih centra. Glavni cilji in dejavnosti centra so: podpiranje in pomoč pri razvoju podjetništva v državah v razvoju; pospeševanje gospodarskega razvoja v državah v razvoju; reforma, prestrukturiranje in privatizacija podjetij; tehnična pomoč majhnim in srednje velikim podjetjem; vloga žensk v razvoju.
Ker je ohranitev in prenovitev ICPE v interesu Republike Slovenije je vlada ustanovila Medresorsko delovno skupino za reševanje problematike ICPE in njegovo preobrazbo. Skupina ima nalogo pripraviti rešitve za programsko in institucionalno prenovo ICPE, kar vključuje tudi sklenitev novega sporazuma o sedežu. Predlog sporazuma je bil v medresorski delovni skupini usklajen. Medresorska delovna skupina, pod vodstvom predstavnika Ministrstva za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo, bo spremljala pogajanja z ICPE in odobrila predlog sporazuma, ki bo usklajen med delegacijo RS in ICPE. Medresorska delovna skupina bo v bodoče pripravila vse akte, ki bodo potrebni za sklenitev in začetek veljavnosti sporazuma.
2. Bistveni elementi sporazuma
Sporazum bo na novo uredil nekatera področja sodelovanja med Slovenijo in ICPE, ki so v sedaj veljavnem sporazumu pomanjkljivo oziroma ne več primerno urejena in ki bodo v skladu z mednarodno prakso glede privilegijev in imunitet mednarodnih organizacij v državi gostiteljici.
Sporazum določa, da je center, ki ga v skladu s statutom zastopa generalni direktor, pravna oseba in ima pristojnost za sklepanje pogodb, pridobivanje in razpolaganje z nepremičninami ter sprožanje sodnih postopkov.
Sedež centra bo, tako kot do sedaj, na Dunajski cesti 104 v Ljubljani. S sedaj veljavnim sporazumom ima ICPE pravico do uporabe 6888 m2 za simbolično najemnino 1 EUR na leto.
Površino sedeža centra bo potrebno v pogajanjih določiti na novo, v skladu z dejanskimi potrebami centra ter zmožnostmi Republike Slovenije.
Prostori Centra, ki jih bo uporabljal v skladu s statutom, bodo nedotakljivi – organi pregona lahko torej vanje vstopijo le ob soglasju generalnega direktorja ali osebe, ki jo ta pooblasti. Ob požaru ali drugih nujnih primerih, ki zahtevajo takojšnje zaščitne ukrepe, bo tako soglasje predpostavljeno. V skladu s sporazumom bo moral center zagotoviti, da njegov sedež ne bo postal zatočišče pred pravico za osebe, na katere se nanašata izročitev ali izgon, ali osebe, ki se izogibajo aretaciji ali sodnemu postopku v skladu z zakonodajo Republike Slovenije.
Na območju sedeža bo veljala zakonodaja Republike Slovenije, razen če sporazum ne bo določal drugače. Slovenska sodišča in drugi slovenski organi oblasti bodo imeli pristojnost pri dejanjih, storjenih na območju sedeža, in dejavnostih, ki se tam izvajajo, razen če sporazum ne bo določil drugače.
Za vzpostavitev pogojev, ki so v vseh pogledih potrebni za polno izvajanje funkcij centra, bo imel center pravico sprejeti notranje predpise, ki bodo veljali na območju sedeža. Notranji predpisi bodo morali biti v skladu s slovensko zakonodajo. O sprejetih notranjih predpisih, ki so bili sprejeti za njegovo organizacijo in delovanje, bo center redno obveščal slovenske organe oblasti. Kazenska zakonodaja Republike Slovenije velja tudi na sedežu centra. Če bodo notranji predpisi neskladni s slovensko kazensko zakonodajo bo prevladala slednja.
Slovenski organi oblasti bodo sprejeli ukrepe za preprečevanje nasilnega vstopa v prostore centra, poškodovanja prostorov ali kršitve miru in varnosti centra. Center bo v skladu s sporazumom imel imuniteto pred vsemi oblikami sodnih postopkov, razen v primeru, ko se ji bo odpovedal generalni direktor.
Center bo dolžan sprejeti ustrezne notranje predpise, ki bodo na ustrezen način določali poravnavo civilnopravnih tožb, v katerih bo center nastopal kot stranka. To bo vključevalo tudi poravnavo delovnih sporov. Za tiste zaposlene v centru, ki so državljani Republike Slovenije ali imajo na ozemlju Republike Slovenije stalno prebivališče, se bo uporablja slovenska delovna zakonodaja, za delovne spore med takimi zaposlenimi in centrom pa bodo pristojna slovenska sodišča.
Center in njegove terjatve, prihodki ter druga lastnina bodo oproščeni davkov, razen posrednih davkov in stroškov za storitve javnih služb.
Sporazum bo uredil tudi vprašanje imunitet in privilegijev predstavnikov držav članic ICPE, ki bodo sodelovali pri delu organov in odborov centra.
Sporazum bo uredil tudi vprašanje privilegijev in imunitet zaposlenih v centru (uradniki, strokovnjaki in administrativno osebje). Slovenski državljani oziroma osebe s stalnim prebivališčem v Republiki Sloveniji, ki bodo zaposlene v centru, bodo imeli pravico do imunitete pred kazensko, civilno in administrativno odgovornostjo za dejanja v uradni funkciji (16., 17., 18., 19. in 20. člen).
Privilegiji in imunitete, ki jih bodo imeli posamezniki zaposleni v centru, se priznajo v interesu centra in ne za njihovo osebno korist. Generalni direktor bo imel pravico in dolžnost odvzeti imuniteto vsakemu zaposlenemu, kadar bi po njegovem mnenju imuniteta ovirala delo sodišča in jo bo mogoče odvzeti brez škode za interese centra.
Dolžnost vsake osebe, ki bo v skladu s sporazumom uživala privilegije in imunitete bo, da spoštuje zakonodajo Republike Slovenije. Dolžnost teh oseb bo tudi, da se ne vmešavajo v notranje zadeve Republike Slovenije.
Center bo moral v primeru zaposlovanja lokalnega osebja, državljanov Republike Slovenije ali tistih, ki imajo v njej stalno prebivališče, upoštevati obveznosti, ki jih delodajalcu nalagajo predpisi o socialni varnosti, veljavni v Republiki Sloveniji. Zaposleni v centru, ki so slovenski državljani oziroma imajo v Sloveniji stalno prebivališče bodo plačevali prispevke za socialno varnost v skladu z zakonodajo Republike Slovenije.
Vsi spori med centrom in slovenskimi organi oblasti glede razlage ali izvajanja tega sporazuma ali katerega koli dodatnega sporazuma, ali glede katerega koli vprašanja o sedežu centra ali odnosih med centrom in slovenskimi organi oblasti, se bodo reševali s pogajanji.
Sporazum ne bo vplival na noben mednarodni dvostranski ali večstranski sporazum, vključno z regionalnimi, katerega pogodbenica je tudi Slovenija, niti na obveznosti, ki izhajajo iz članstva v regionalnih ali mednarodnih sporazumih, združenjih ali organizacijah.
Sporazum bo sklenjen v slovenskem in angleškem jeziku.
3. Predlog stališč delegacije
Predlagamo, da delegacija pri pogajanjih izhaja iz priloženega osnutka sporazuma in zgoraj napisanih elementov.
Eno izmed glavnih vprašanj v pogajanjih bo površina prostorov na Dunajski cesti 104, ki jo bo Republika Slovenije dodelila ICPE v najem in kjer bo sedež centra. Po sedaj veljavnem sporazumu obsega sedež centra 6.888 m2. Vlada Republike Slovenije bo v pogajanjih zastopala stališče, da se centru zagotovi tolikšna površina kot je potrebno za opravljanje dejavnosti centra in kot je v skladu z možnostmi Republike Slovenije, nikakor pa ne več od površine dogovorjene po sedaj veljavnem sporazumu.
V kolikor bi med pogajanji prišlo do bistvenih odstopanj od tu predstavljenih elementov in izhodišč, bo Medresorska delovna skupina za reševanje problematike ICPE in njegovo preobrazbo, pod vodstvom predstavnika Ministrstva za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo, pripravila poročilo o pogajanjih in zaprosila za potrditev novih izhodišč.
4. Predlog za sestavo delegacije in način pokritja stroškov
Delegacijo Republike Slovenije sestavljajo:
- mag. Peter Volasko, vodja Službe za mednarodno sodelovanje in evropske zadeve v Ministrstvu za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo in predsednik Medresorske delovne skupine za reševanje problematike ICPE in njegovo preobrazbo,
- Marija Adanja, veleposlanica, vodja Sektorja za mednarodno razvojno sodelovanje in humanitarno pomoč v Ministrstvu za zunanje zadeve,
- Andrej Kavčič, sekretar, vodja Sektorja za mednarodne finančne odnose v Ministrstvu za finance,
- dr. Radojka Verčko, Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo,
- mag. Aleš Verdir, minister svetovalec v Ministrstvu za zunanje zadeve,
- Ruth Martinčič, svetovalka II v Ministrstvu za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo,
- mag. Robert Rampre, svetovalec II v Ministrstvu za finance.
Ker pogajanja z ICPE potekajo v Ljubljani ni predvidenih stroškov za njihovo izvedbo oziroma se bodo krili iz rednih proračunskih sredstev ministrstev.
5. Predlog kdo naj sporazum podpiše
Predlagamo, da sporazum podpiše Mojca Kucler Dolinar, ministrica za visoko šolstvo, znanost in tehnologijo.
6. Predlog, kateri organ naj pogodbo ratificira
V skladu s tretjim odstavkom 75. člena Zakona o zunanjih zadevah sporazum ratificira Državni zbor Republike Slovenije. Sklenitev sporazuma ne zahteva izdaje novih ali spremembe veljavnih predpisov.
7. Ocena potrebnih finančnih sredstev za izpolnitev mednarodnega sporazuma in način njihove zagotovitve.
Izvajanje sporazuma ne bo zahtevalo novih finančnih sredstev.
8. Usklajevanje s pravnim redom EU
Sporazum ni predmet usklajevanja s pravnim redom Evropske unije.
SPORAZUM
MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN MEDNARODNIM CENTROM ZA PROMOCIJO PODJETIJ GLEDE SEDEŽA MEDNARODNEGA CENTRA ZA PROMOCIJO PODJETIJ
Osnutek, 5. junij 2008
SPORAZUM
MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN MEDNARODNIM CENTROM ZA PROMOCIJO PODJETIJ GLEDE SEDEŽA MEDNARODNEGA CENTRA ZA PROMOCIJO PODJETIJ
REPUBLIKA SLOVENIJA IN MEDNARODNI CENTER ZA PROMOCIJO PODJETIJ sta se
– ob upoštevanju dejstva, da je Republika Slovenija članica Mednarodnega centra za promocijo podjetij in da je kot država naslednica Socialistične federativne republike Jugoslavije prevzela obveznost, da še naprej gosti Mednarodni center na svojem ozemlju;
– ob upoštevanju ciljev in nalog Mednarodnega centra za promocijo podjetij, kot je določeno v statutu Centra, in s ciljem določiti vzajemne pravice in obveznosti na podlagi določb statuta;
– ob upoštevanju dejstva, da statut Mednarodnega centra za promocijo podjetij določa, da je sedež Centra v Ljubljani, Slovenija;
– ob upoštevanju mednarodnega značaja Mednarodnega centra za promocijo podjetij in potrebe, da se Centru in njegovemu osebju zagotovi take imunitete in privilegije, ki jim omogočajo izpolnjevanje nalog in ciljev v skladu z mednarodnim pravom in prakso;
– ob upoštevanju dejstva, da statut Mednarodnega centra za promocijo podjetij določa, da država gostiteljica za simbolično nadomestilo Centru zagotovi uporabo zemljišča, stavbe in objektov, potrebnih za nemoteno delovanje Centra in njegovih organov na njenem ozemlju, v skladu s potrjenimi programi;
– ob upoštevanju dejstva, da statut Mednarodnega centra za promocijo podjetij predvideva sklenitev posebnih dogovorov;
dogovorila:
I. OPREDELITEV POJMOV
1. člen
V tem sporazumu:
a) »Center« pomeni Mednarodni center za promocijo podjetij, katerega delovanje ureja njegov statut in je bil prvotno ustanovljen v Ljubljani 4. marca 1976 kot Mednarodni center za podjetja v družbeni lastnini v deželah v razvoju;
b) [»sedež« pomeni stavbo, v kateri se nahajajo prostori Centra, z zemljiščem, kar skupaj tvori parceli št. 386/4 in 386/6 zemljiškoknjižnega vložka št. 1181, katastrske občine Brinje I, s površino 6,888 m2];
c) »slovenski organi oblasti« pomenijo državne, regionalne, občinske in druge organe oblasti, ki so pristojni v skladu z zakonodajo Republike Slovenije;
d) »zakonodaja Republike Slovenije« vključuje:
(i) Ustavo Republike Slovenije in
(ii) zakone, uzakonitve, uredbe in druge predpise, ki jih sprejme pristojni državni, regionalni, občinski ali drug organ oblasti,
a ni omejena samo na navedeno;
e) »države članice« pomenijo države pogodbenice statuta Centra;
f) »osebje Centra« pomeni uradnike, strokovnjake in administrativno osebje Centra;
g) »generalni direktor« pomeni generalnega direktorja Centra.
II. SEDEŽ CENTRA
2. člen
a) Republika Slovenija da Centru v najem stavbo ter potrebno pohištvo in opremo, Center pa se strinja, da bo omenjeno uporabljal za letno plačilo 1 (en) EUR.
b) Center prosto uporablja objekte na območju sedeža v skladu s potrebami in cilji ter statutom.
c) Stroške vzdrževanja stavbe sedeža krije Center.
III. NEDOTAKLJIVOST PROSTOROV CENTRA
3. člen
a) Prostori Centra, ki jih uporablja v skladu s statutom, so nedotakljivi.
b) Organi slovenske oblasti lahko vstopijo v prostore, ki jih uporablja Center, samo ob soglasju generalnega direktorja ali osebe, ki jo ta pooblasti. Ob požaru ali drugih nujnih primerih, ki zahtevajo takojšnje zaščitne ukrepe, je tako soglasje predpostavljeno.
c) Brez vpliva na določbe tega sporazuma Center zagotovi, da njegov sedež ne bo postal zatočišče pred pravico za osebe, ki so predmet izročitve ali izgona, ali osebe, ki se izogibajo aretaciji ali sodnemu postopku po zakonodaji Republike Slovenije.
IV. ZAKONODAJA IN PRISTOJNOSTI NA SEDEŽU
4. člen
a) Center, ki ga zastopa generalni direktor, je pravna oseba in ima pristojnost za sklepanje pogodb, pridobivanje in razpolaganje z nepremičninami ter sprožanje sodnih postopkov.
b) Na območju sedeža velja zakonodaja Republike Slovenije, razen če sporazum ne določa drugače.
c) Slovenska sodišča in drugi slovenski organi oblasti imajo pristojnost pri dejanjih, storjenih na območju sedeža, in dejavnostih, ki se tam izvajajo, razen če ta sporazum ne določa drugače.
d) V zvezi s transakcijami, sklenjenimi na območju sedeža, slovenska sodišča upoštevajo predpise, ki jih sprejme Center.
5. člen
a) Za namene vzpostavitve pogojev, ki so v vseh pogledih potrebni za polno izvajanje njegovih funkcij, ima Center pravico sprejeti notranje predpise, ki veljajo na območju sedeža. Notranji predpisi morajo biti v skladu s slovensko zakonodajo.
b) Center redno obvešča slovenske organe oblasti o notranjih predpisih, ki so bili sprejeti za njegovo organizacijo in delovanje.
c) Ne glede na druge določbe tega sporazuma in brez vpliva na privilegije in imunitete, ki jih uživata Center in osebje Centra po tem sporazumu, kazenska zakonodaja Republike Slovenije velja tudi na sedežu. Če so notranji predpisi neskladni s slovensko kazensko zakonodajo, prevlada slednja.
V. ZAŠČITA OBMOČJA SEDEŽA IN JAVNE SLUŽBE
6. člen
Slovenski organi oblasti sprejmejo ukrepe za preprečevanje nasilnega vstopa v prostore Centra, poškodovanja prostorov ali kršitve miru in varnosti Centra.
7. člen
Vse zadeve glede preskrbe Centra z javnimi storitvami, vključno z dobavo električne energije in vode, poštnimi storitvami, lokalnim transportom in podobnim, urejajo dogovori med generalnim direktorjem Centra in ustrezno javno službo.
VI. KOMUNIKACIJSKE ZMOGLJIVOSTI
8. člen
a) Uradne komunikacije Centra so nedotakljive.
b) Na ozemlju Republike Slovenije uradne komunikacije Centra uživajo enako ugoden položaj kot komunikacije tujih vlad na področju prioritet in davkov in drugih pristojbin za poštne pošiljke, telegrame, telefonske komunikacije in komunikacije z drugimi sredstvi.
9. člen
Na ozemlju Republike Slovenije ima Center založniške pravice in pravice za tiskanje v skladu z njegovimi cilji in nalogami.
VII. LASTNINA, SREDSTVA IN TERJATVE
10. člen
a) Center uživa imuniteto pred vsemi oblikami sodnih postopkov, razen če se v kakem določenem primeru generalni direktor Centra izrecno in v pisni obliki odpove imuniteti v zadevnem primeru.
b) Lastnina Centra uživa imuniteto pred preiskavo, prisilnim odvzemom, zaplembo, razlastitvijo ali kako drugo obliko poseganja v obliki izvršilnega, administrativnega, sodnega ali zakonodajnega dejanja. Nobena odpoved imuniteti v zvezi z lastnino Centra se ne nanaša na ukrepe izvršbe, razen če taka odpoved izrecno ne navaja, da gre za odpoved imuniteti pred izvršbo na zadevni lastnini.
c) Arhivi Centra in na splošno vsi dokumenti, ki mu pripadajo oz. so v njegovi posesti, so nedotakljivi, ne glede na to, kje se nahajajo.
d) Notranji predpisi, ki jih Center sprejme v skladu s 5. členom tega sporazuma, na ustrezen način določajo poravnavo civilnopravnih tožb, v katerih Center nastopa kot stranka. To vključuje tudi poravnavo delovnih sporov. Za tiste zaposlene v Centru, ki so državljani Republike Slovenije ali imajo na ozemlju Republike Slovenije stalno prebivališče, se uporablja slovenska delovna zakonodaja, za delovne spore med takimi zaposlenimi in Centrom pa so pristojna slovenska sodišča.
11. člen
a) Center lahko svoja sredstva hrani in odpira račune v vseh valutah in pri vseh pooblaščenih bankah v Republiki Sloveniji ali drugje, pri čemer ni omejen s slovenskimi predpisi.
b) Center lahko prosto prenaša svoja sredstva in tujo valuto v Slovenijo in iz nje ter v skladu z mednarodno prakso menja valute, ki jih ima v posesti.
c) Pri uresničevanju pravic iz odstavkov a in b tega člena Center upošteva vse pripombe slovenskih organov oblasti, če te ne škodujejo interesom Centra.
12. člen
Center in njegove terjatve, prihodki ter druga lastnina so oproščeni davkov, razen posrednih davkov in stroškov za storitve javnih služb.
13. člen
Privilegiji in imunitete iz vseh predhodnih členov se nanašajo samo na tiste prostore oziroma del sedeža, v katerem Center izvaja svojo dejavnost v skladu s statutom in v katerem je rezidenca generalnega direktorja;
14. člen
Publikacije in dokumenti, ki jih Center uvaža ali izvaža, so oproščeni uvoznih in izvoznih dajatev. Predmetov, ki so bili na tak način uvoženi v Slovenijo, se ne sme prodajati na ozemlju Republike Slovenije, razen pod pogoji, določenimi s slovensko zakonodajo.
VIII. PREDSTAVNIKI DRŽAV ČLANIC
15. člen
Predstavniki držav članic, ki sodelujejo pri delu organov in odborov Centra, v času opravljanja nalog ter potovanja na kraj srečanja in od tam na ozemlju Republike Slovenije uživajo naslednje privilegije in imunitete:
a) imuniteto pred odvzemom prostosti in pridržanjem ter zaplembo osebne prtljage;
b) imuniteto pred kazensko, civilno in administrativno odgovornostjo za dejanja v uradni funkciji; imuniteto obdržijo tudi po zaključku mandata;
c) iste ugodnosti glede dajatev za osebno prtljago in iste privilegije glede valutnih in deviznih predpisov, kot jih uživajo predstavniki tujih vlad v začasnih misijah.
16. člen
Na ozemlju Republike Slovenije predstavniki, ki so državljani Republike Slovenije ali imajo stalno prebivališče na ozemlju Republike Slovenije, uživajo privilegije in imunitete, določene v točki b 14. člena.
IX. URADNIKI CENTRA
17. člen
1. Na ozemlju Republike Slovenije generalni direktor, namestnik generalnega direktorja in drugi uradniki, določeni v dvostranskem sporazumu, uživajo naslednje privilegije in imunitete:
a) imuniteto pred odvzemom prostosti in pridržanjem ter zasegom osebne prtljage;
b) imuniteto pred kazensko, civilno in administrativno odgovornostjo za dejanja v uradni funkciji;
c) oprostitev vseh davkov na plače in honorarje, ki jih prejmejo od Centra;
d) imuniteto pred imigracijskimi omejitvami in registracijo tujcev, pri čemer so vključeni tudi njihovi zakonski partnerji in družinski člani, ki so del njihovega gospodinjstva;
e) iste ugodnosti pri repatriaciji v času mednarodnih kriz kot diplomatsko osebje, pri čemer so vključeni tudi njihovi zakonski partnerji in družinski člani, ki so del njihovega gospodinjstva;
f) pravico, da ob nastopu funkcije brez dajatev uvozijo pohištvo in osebne predmete, vključno z motornimi vozili.
2. Imuniteta pred sodnim postopkom zaradi zapisanih ali izrečenih besed in vseh dejanj, storjenih v funkciji uradnika Centra, velja tudi potem, ko zadevna oseba ni več uradnik Centra.
X. STROKOVNJAKI
18. člen
Na ozemlju Republike Slovenije strokovnjaki, ki izvajajo naloge na sedežu Centra, v času svojega službovanja, vključno s potovanjem, uživajo imunitete in privilegije naštete v točkah c, d in f 16. člena tega sporazuma.
XI. ADMINISTRATIVNO OSEBJE
19. člen
Osebje, zaposleno v administrativni in tehnični službi Centra, uživa privilegije, naštete v točkah c, d in f 16. člena tega sporazuma.
XII. ZADEVE, POVEZANE S PRIVILEGIJI IN IMUNITETAMI
20. člen
Na ozemlju Republike Slovenije zaposleni v Centru, ki so državljani Republike Slovenije ali imajo stalno prebivališče na ozemlju Republike Slovenije, ne uživajo privilegijev in imunitet, naštetih v točkah a, c, d, e in f 16. člena tega sporazuma. Točka b 16. člena velja le za uradnike Centra, ne pa za strokovnjake in administrativno osebje.
21. člen
Če je to primerno, se privilegiji in imunitete razširijo na družinske člane zaposlenih v Centru.
22. člen
Noben zaposleni ni upravičen do privilegijev in imunitet, ki se dodeljujejo po 16., 17. in 18. členu, če in dokler o imenu in statusu takega zaposlenega ni ustrezno obveščen vodja Sektorja za protokol, privilegije in imuniteto, diplomatsko korespondenco ter prevajanje Ministrstva za zunanje zadeve Republike Slovenije.
23. člen
a) Privilegiji in imunitete se priznajo v interesu Centra in ne za osebno korist posameznikov. Generalni direktor ima pravico in dolžnost odvzeti imuniteto vsakemu zaposlenemu, kadar bi po njegovem mnenju imuniteta ovirala delo sodišča in jo je mogoče odvzeti brez škode za interese Centra. Generalnemu direktorju lahko imuniteto odreče predsednik sveta Centra.
b) Brez vpliva na privilegije in imunitete, ki jih zagotavlja ta sporazum, je dolžnost vsake osebe, ki uživa te privilegije in imunitete, da spoštuje zakonodajo Republike Slovenije. Dolžnost teh oseb je tudi, da se ne vmešavajo v notranje zadeve države gostiteljice.
c) Razen če generalni direktor pisno ne odvzame imunitete, Center pripravi vse potrebno za ustrezno reševanje sporov, v katere je vključen kateri koli zaposleni v Centru, ki zaradi svojega položaja uživa imuniteto.
d) Center ves čas sodeluje z ustreznimi slovenskimi organi oblasti, da bi zagotovil spoštovanje zakonodaje Republike Slovenije in se izognil zlorabi privilegijev in imunitet, določenih s tem sporazumom.
XIII. URADNO OBVEŠČANJE IN IZDAJA IZKAZNIC
24. člen
a) Generalni direktor Centra uradno obvesti Ministrstvo za zunanje zadeve Republike Slovenije o imenih tujih državljanov, ki bodo vključeni v delo na sedežu Centra, in njihovih družinskih članov, petnajst dni pred njihovim prihodom v Republiko Slovenijo. Generalni direktor najmanj 15 dni pred njihovim odhodom pošlje uradno obvestilo tudi o imenih oseb, ki bodo prenehale z delom v Centru, in imenih njihovih družinskih članov.
b) Ministrstvo za zunanje zadeve uradnikom, strokovnjakom in administrativnemu osebju, ki niso državljani Republike Slovenije oz. v njej nimajo stalnega prebivališča, in njihovim družinskim članom zagotovi izkaznice ali začasna dovoljenja za prebivanje.
XIV. SOCIALNA VARNOST
25. člen
V primeru zaposlovanja lokalnega osebja, državljanov Republike Slovenije ali tistih, ki imajo v njej stalno prebivališče, Center upošteva obveznosti, ki jih delodajalcu nalagajo predpisi o socialni varnosti, veljavni v Republiki Sloveniji.
26. člen
Zaposleni v Centru, ki so državljani Republike Slovenije oz. imajo v njej stalno prebivališče, plačujejo prispevke za socialno varnost v skladu z zakonodajo Republike Slovenije.
27. člen
a) Zadeve glede socialne varnosti zaposlenih v Centru, ki niso državljani Republike Slovenije oz. v njej nimajo stalnega prebivališča, se rešujejo v skladu z Uredbo (EGS) št. 1408/71 o uporabi sistemov socialne varnosti za zaposlene osebe, samozaposlene osebe in njihove družinske člane, ki se gibljejo v Skupnosti ali sporazumi o socialni varnosti med Republiko Slovenijo in državami, katerih državljani so ti zaposleni.
b) Slovenski organi oblasti na pobudo Centra sprejmejo ustrezne ukrepe, da zaposlenim v Centru, ki niso državljani Republike Slovenije oz. v njej nimajo stalnega prebivališča in katerih država izvora ni sklenila sporazuma o socialni varnosti z Republiko Slovenijo zagotovijo vključitev v ustrezne sheme socialne varnosti, ki veljajo v Republiki Sloveniji.
XV. IZVAJANJE SPORAZUMA
28. člen
Svet Centra in slovenski organi oblasti določijo kanale, po katerih bodo sodelovali pri izvajanju tega sporazuma in drugih zadevah, ki vplivajo na delovanje Centra v Republiki Sloveniji, in lahko s tem sklenejo praktične dogovore.
XVI. REŠEVANJE SPOROV
29. člen
a) Vsi spori med Centrom in slovenskimi organi oblasti glede razlage ali izvajanja tega sporazuma ali katerega koli dodatnega sporazuma, ali glede katerega koli vprašanja o sedežu Centra ali odnosih med Centrom in slovenskimi organi oblasti, se rešujejo s pogajanji.
b) Vsi spori med Centrom in Vlado Republike Slovenije glede razlage ali izvajanja tega sporazuma ali katerega koli dopolnilnega sporazuma, ali glede katerega koli vprašanja o sedežu Centra, ki ni bilo rešeno s pogajanji ali drugim dogovorjenim načinom reševanja, se predajo razsodišču treh arbitrov, ki sprejme končno in zavezujočo rešitev. Enega arbitra določi generalni direktor Centra, drugega pa Ministrstvo za zunanje zadeve Republike Slovenije. Ta dva arbitra imenujeta tretjega.
XVII. KONČNE DOLOČBE
30. člen
Ta sporazum se lahko spremeni ali popravi na enak način in z enakim postopkom, kot je bil sklenjen.
Ta sporazum začne veljati na dan, ko Republika Slovenija obvesti Center, da je bil zaključen potrebni postopek za začetek veljavnosti Sporazuma.
Ta sporazum ne vpliva na noben mednarodni dvostranski ali večstranski sporazum, vključno z regionalnimi, katerega pogodbenica je tudi Slovenija, niti na obveznosti, ki izhajajo iz članstva v regionalnih ali mednarodnih sporazumih, združenjih ali organizacijah.
Sklenjeno v Ljubljani, dne ……………………....., v dveh izvirnikih v slovenskem in angleškem jeziku, pri čemer sta obe besedili enako verodostojni.
Za Republiko Slovenijo Za Mednarodni center za promocijo podjetij
Zadnja sprememba: 07/07/2008 | Zbirke Državnega zbora RS - spredlogi zakonov |