Zbirke Državnega zbora RS - predlogi zakonov |
EVIDENČNI PODATKI
Številka: 51002-10/2007/4
Ljubljana, 12.04.2007
DRŽAVNI ZBOR
REPUBLIKE SLOVENIJE
Odbor za zunanjo politiko
LJUBLJANA
Vlada Republike Slovenije je na 117. redni seji dne 12.04.2007 sprejela:
- pobudo za podpis Sporazuma med Republiko Slovenijo in Republiko Avstrijo o spremembah in dopolnitvah Sporazuma med Republiko Slovenijo in Republiko Avstrijo o uporabi dveh delov slovenskega državnega ozemlja na območju smučišča »Tromeja«,
ki vam jo pošiljamo na podlagi petega odstavka 70. člena Zakona o zunanjih zadevah.
Vlada Republike Slovenije je na podlagi 45. člena poslovnika Vlade Republike Slovenije in na podlagi 235. člena poslovnika Državnega zbora Republike Slovenije določila, da bodo kot njeni predstavniki pri delu Državnega zbora in njegovih delovnih teles sodelovali:
- dr. Dimitrij Rupel, minister za zunanje zadeve,
- Andrej Šter, državni sekretar Ministrstva za zunanje zadeve,
- Ondina Blokar, vršilka dolžnosti generalne direktorice Direktorata za mednarodno pravo in zaščito interesov v Ministrstvu za zunanje zadeve,
- mag. Simona Drenik, vodja Sektorja za mednarodno pravo v Ministrstvu za zunanje zadeve.
mag. Božo Predalič
GENERALNI SEKRETAR
PRILOGA: 1
Številka: 51002-10/2007/4
Ljubljana, 12.04.2007
POBUDA ZA PODPIS SPORAZUMA MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN REPUBLIKO AVSTRIJO O SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH SPORAZUMA MED REPUBLIKO SLOVENIJO IN REPUBLIKO AVSTRIJO O UPORABI DVEH DELOV SLOVENSKEGA DRŽAVNEGA OZEMLJA NA OBMOČJU SMUČIŠČA »TROMEJA«
Na podlagi 70. člena Zakona o zunanjih zadevah (Ur. l. Republike Slovenije št. 113/03 - uradno prečiščeno besedilo in 20/06 - ZNOMCMO) daje Ministrstvo za zunanje zadeve
I. Razlogi za podpis sporazuma
21. septembra 1995 sta državi podpisali Sporazum med Republiko Slovenijo in republiko Avstrijo o uporabi dveh delov slovenskega državnega ozemlja na območju smučišča »Tromeja« (Uradni list RS – Mednarodne pogodbe, št. 12/96).
Sporazum določa, da lahko smučarji, uporabniki avstrijskega smučišča na Peči – slovenski ali avstrijski državljani ali državljani tretjih držav, ki ne potrebujejo vizuma za nobeno od pogodbenic, od 15. novembra do 15. aprila prestopajo državno mejo na dveh odsekih, in sicer med mejnimi znaki XXVII/264 in XXVII/268 ter XXVII/273 in XXVII/290. Dela slovenskega ozemlja v uporabi sta označena s posebnimi tablami. Na teh delih ozemlja velja slovenski pravni red in slovenski organi lahko pri izvajanju sporazuma opravljajo kontrolo istovetnosti oseb, ki prestopajo državno mejo.
Avstrija predlaga spremembo sporazuma z namenom širitve površin, namenjenih uporabnikom smučišča na dodatnih 12.500 kvadratnih metrov slovenskega ozemlja, kar je v interesu obeh strani in tudi občine Kranjska gora.
Na VI. Zasedanju Stalne slovensko-avstrijske komisije za obmejni promet v moravskih Toplicah 21. in 22. marca 2005 je slovenska delegacija vzela na znanje avstrijski predlog, sprejet je bil osnutek sporazuma in sklep, da se predlog pošlje v obravnavo pristojnim organom obeh držav.
II. Bistveni elementi predlaganega sporazuma
Zaradi širjenja smučišča bi s spremembo prvega odstavka 4. člena sporazuma uporabniku smučišča lahko prestopali mejo na daljšem odseku meje, in sicer kot doslej med mejnima znakoma XXVII/264 in XXVII/268 ter po spremembi med mejnima znakoma XXVII/273 in XXVII/290 ter se zadrževali na delih ozemlja, označenih v novem načrtu, priloženem sporazumu.
Slovenska stran ob tem predlaga tudi širitev kroga uporabnikov smučišča, z dosedanjih (državljani obeh držav ter tretjih držav, ki ne potrebujejo slovenskega ali avstrijskega vizuma) še na državljane vseh držav članic EU, EGS in Švice ter njihove družinske člane, ki imajo državljanstvo tretje države in za katere velja prost pretok oseb po pravu Skupnosti.
Črtane so tudi neaktualne določbe sporazuma zaradi članstva obeh držav v EU, tako drugi odstavek 4. člena (prepoved prestopanja z označenega ozemlja naprej na slovensko ozemlje) ter 5. člen (carinske omejitve), dnevne omejitve gibanja pa se uskladijo z obratovalnim časom smučišča.
Do sklenitve sporazuma je bil na podlagi 4. alineje prvega odstavka 19. člena Zakona o nadzoru državne meje (Uradni list RS št. 110/06 – uradno prečiščeno besedilo) z odločbo Policijske uprave Kranj ustanovljen začasni mejni prehod za čas od 15.11.2006 do 15.4.2007.
III. Predlog stališč delegacije
Stališče slovenske strani je razvidno iz t. II.
IV. Predlog za sestavo delegacije, predračun stroškov za njeno delo in način pokritja
Pogajanja potekajo po pisni poti.
V. Predlog kdo naj sporazum podpiše
Za podpis sporazuma se pooblasti veleposlanika Republike Slovenije v Republiki Avstriji dr. Ernesta Petriča.
VI. Navedba, kateri organ je pristojen za ratifikacijo ter navedba ali se zahteva izdaja novih predpisov
Sporazum v skladu s tretjim odstavkom 75. člena Zakona o zunanjih zadevah ratificira Državni zbor Republike Slovenije.
Zaradi izvajanja sporazuma ni treba sprejeti novih ali spremeniti veljavnih predpisov.
Sporazum ni predmet usklajevanja s pravnim redom EU.
VII. Ocena potrebnih finančnih sredstev in način njihove zagotovitve
Izvajanje sporazuma ne narekuje dodatnih proračunskih sredstev.
Sporazum med Republiko Slovenijo in Republiko Avstrijo o spremembah in dopolnitvah Sporazuma med Republiko Slovenijo in Republiko Avstrijo o uporabi dveh delov slovenskega državnega ozemlja na območju smučišča »Tromeja«
Republika Slovenija in Republika Avstrija sta se, z namenom prilagoditi Sporazum med Republiko Slovenijo in Republiko Avstrijo o uporabi dveh delov slovenskega državnega ozemlja na območju smučišča »Tromeja« spremenjenim pogojem, dogovorili o naslednjem:
1. člen
1. Naziv sporazuma se spremeni tako, da se glasi: »Sporazum med Republiko Slovenijo in Republiko Avstrijo o uporabi delov slovenskega državnega ozemlja na območju smučišča Tromeja«.
2. V točki b 1. člena se izraz »273 in 281« nadomesti z izrazom »273 in 290«.
3. Prvi odstavek 4. člena se spremeni tako, da se glasi: »Uporabniki smučišča – državljani držav članic Evropske unije, držav pogodbenic Evropskega gospodarskega prostora ter državljani Švicarske konfederacije in njihovi družinski člani, k imajo državljanstvo tretje države in za katere velja prost pretok oseb po določbah prava Skupnosti, ali državljani tretjih držav, ki niso obvezani imeti vizuma ne za Republiko Slovenijo, ne za Republiko Avstrijo, smejo pri izvajanju zimskošportnih aktivnosti od 15. novembra do 15. aprila v obratovalnem času smučišča prestopati državno mejo med mejnimi znaki XXVII/264 in XXVII/268 ter XXVII/273 in XXVII/290 in se zadrževati na delih ozemlja označenih v prilogi. Pri sebi morajo imeti veljavno potno listino in jo morajo na zahtevo pokazati slovenskim organom.«
4. Črta se drugi odstavek 4. člena. Tretji odstavek 4. člena postane drugi odstavek.
6. Prikaz delov ozemlja v obliki načrta v prilogi se nadomesti z novo prilogo.
2. člen
(1) Sporazum začne veljati prvi dan tretjega meseca po mesecu, v katerem sta se državi pogodbenici po diplomatski poti obvestili, da so izpolnjeni njuni pogoji, potrebni za njegovo uveljavitev.
(2) Sporazum se sklene za nedoločen čas. Lahko se pisno odpove po diplomatski poti ob upoštevanju trimesečnega odpovednega roka.
Sestavljeno _____________, dne ___________ v dveh izvirnikih, v slovenskem in nemškem jeziku; besedili sta enako verodostojni.
Za Republiko Slovenijo Za Republiko Avstrijo
Zadnja sprememba: 04/23/2007 | Zbirke Državnega zbora RS - spredlogi zakonov |