POSTOPEK
1. Zadeva se je začela s pritožbo (št. 41107/10) proti Republiki Sloveniji, ki jo je po 34. členu Konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin (v nadaljnjem besedilu: konvencija) pri Sodišču 17. julija 2010 vložila slovenska državljanka Y. (v nadaljnjem besedilu: pritožnica). Predsednik oddelka je ugodil prošnji pritožnice, da se njeno ime ne razkrije javnosti (četrti odstavek 47. člena Poslovnika Sodišča). 2. Pritožnico je zastopal J. Ahlin, odvetnik iz Ljubljane. Slovensko vlado (v nadaljnjem besedilu: vlada) je zastopala B. Jovin Hrastnik, državna pravobranilka. 3. Pritožnica je navedla, da je kazenski postopek v zvezi s spolnimi napadi nanjo potekal nerazumno dolgo, da je bil pristranski in da je bila med njim izpostavljena več travmatičnim izkušnjam, ki so posegle v njeno osebno integriteto. 4. Vlada je bila o pritožbi obveščena 20. februarja 2012.
DEJSTVA
I. OKOLIŠČINE ZADEVE
...
Poleg čustvenih posledic dekle kaže značilne vedenjske vzorce, povezane z zlorabami, ki jih je doživela, in nekatere fizične simptome (moteno spanje, more, nenadna slabost). Simptomi so navedeni v poročilu ...
Resnost posledic – zlasti fizičnih in seksualnih – je v tem trenutku težko oceniti. Vendar je mogoče predvideti kratkoročne in dolgoročne posledice. Njihova resnična razsežnost se bo nedvomno pokazala na ključnih stopnjah dekletovega življenja in v stresnih položajih.
... Zaradi teh učinkov, ki so zelo hudi v njenem duševnem svetu ..., je zelo obrobnega pomena, ali je bila deviška kožica otroka žrtve med nasilnim vedenjem storilca pretrgana ali ne ... Spolne vedenjske vzorce lahko ustrezno oceni samo strokovnjak klinične psihologije ...«
II. UPOŠTEVANI DOMAČA ZAKONODAJA IN PRAKSA
(2) Kdor stori dejanje iz prejšnjega odstavka z osebo, ki še ni stara deset let, ali s slabotno osebo, ki še ni stara petnajst let, ali tako, da uporabi silo ali zagrozi z neposrednim napadom na življenje ali telo, se kaznuje z zaporom najmanj treh let.
...«
1. Civilna odškodninska tožba
(a) se zaslišanja žrtve opravijo brez neutemeljenih zamud po vložitvi prijave kaznivega dejanja pri pristojnem organu;
(b) je število zaslišanj žrtev čim manjše in da se opravijo le, če so nujno potrebna za namene kazenske preiskave;
(d) je zdravstvenih pregledov čim manj in da se izvedejo le, če so nujno potrebni za namene kazenskega postopka.«
2. Pri individualni oceni se upoštevajo zlasti:
(a) osebne značilnosti žrtve;
(b) vrsta ali narava kaznivega dejanja ter
(c) okoliščine kaznivega dejanja.
3. V okviru individualne ocene se posebna pozornost nameni žrtvam, ki so utrpele znatno škodo zaradi resnosti kaznivega dejanja; žrtvam kaznivega dejanja, storjenega zaradi predsodkov ali diskriminacije, ki se lahko navezuje zlasti na osebne značilnosti žrtve; žrtvam, ki so zaradi odnosa s storilcem in odvisnosti od njega posebej ranljive. V zvezi s tem se ustrezno obravnavajo žrtve terorizma, organiziranega kriminala, trgovine z ljudmi, nasilja na podlagi spola, nasilja v odnosu z bližnjimi, spolnega nasilja, izkoriščanja ali zločinov iz sovraštva ter žrtve, ki so invalidi.
2. Med kazenskimi preiskavami so žrtvam s posebnimi potrebami po zaščiti, opredeljenimi v skladu s členom 22(1), na voljo naslednji ukrepi:
(b) zaslišanja žrtev opravijo strokovnjaki, usposobljeni v ta namen, ali pa se ta zaslišanja izvedejo z njihovo pomočjo;
3. Med sodnimi postopki so žrtvam s posebnimi potrebami po zaščiti, opredeljenim v skladu s členom 22(1), na voljo naslednji ukrepi:
(a) ukrepi za izogibanje vidnemu stiku med žrtvami in storilci, tudi med pričanjem, z ustreznimi sredstvi, vključno z uporabo komunikacijske tehnologije;
(b) ukrepi za zagotovitev, da je lahko žrtev zaslišana, ne da bi bila prisotna na sodišču, zlasti z uporabo ustrezne komunikacijske tehnologije;
(c) ukrepi za izogibanje nepotrebnemu zasliševanju v zvezi z zasebnim življenjem žrtve, ki ni povezano s kaznivim dejanjem, ter
(d) ukrepi, ki omogočajo, da obravnava poteka brez prisotnosti javnosti.«
2 Pogodbenice sprejmejo potrebne zakonodajne ali druge ukrepe v skladu s temeljnimi načeli človekovih pravic in z upoštevanjem vidika spola pri nasilju, da zagotovijo učinkovito preiskovanje in pregon kaznivih ravnanj, določenih v skladu s to konvencijo.«
a. z zagotavljanjem njihove zaščite, kot tudi zaščite njihovih družin in prič pred ustrahovanjem, maščevanjem in ponovljeno viktimizacijo;
b. z zagotavljanjem informiranosti žrtev, vsaj v primerih, ko bi žrtve in družine lahko bile v nevarnosti, ko storilec pobegne ali je na prostosti začasno ali dokončno;
c. da jih seznani, pod pogoji, ki jih določa notranje pravo, z njihovimi pravicami in razpoložljivimi storitvami in s tem, kar sledi njihovi pritožbi, s stroški, splošnim napredkom preiskave ali postopkov in vloge, ki jo imajo v njih, pa tudi o izidu njihovega primera;
d. da omogočajo žrtvam zaslišanje na način, skladen s postopkovnimi pravili notranjega prava, tako da žrtve predložijo dokaze in predstavijo svoja stališča, potrebe in skrbi neposredno ali prek posrednika in jih upoštevajo;
e. da preskrbijo žrtvi ustrezne podporne storitve, tako da so njihove pravice in interesi ustrezno predstavljeni in upoštevani;
f. da zagotovijo, da se lahko sprejmejo ukrepi za zaščito zasebnosti in podobe o žrtvi;
g. da zagotovijo, da se izognejo stiku med žrtvami in storilci v prostorih sodišča in organov pregona, kjer je to možno;
h. da preskrbijo žrtvam neodvisnega in primernega tolmača, ko so žrtve stranke v postopku ali ko predočajo dokaze;
i. da omogočajo žrtvi pričanje v skladu z določbami notranjega prava v sodni dvorani, ne da bi bile tam prisotne ali vsaj da ni prisotnega storilca kaznivega dejanja, in sicer z uporabo ustreznih komunikacijskih tehnologij, kjer so na razpolago.
2 Otrok, ki je žrtev, in otrok, ki je priča nasilja nad ženskami in nasilja v družini, je deležen, kjer je to primerno, posebnih zaščitnih ukrepov ob upoštevanju največje otrokove koristi.«
I. ZATRJEVANA KRŠITEV 3. IN 8. ČLENA KONVENCIJE
73. Pritožnica se je po 3. in 8. členu konvencije pritožila, da kazenski postopek v zvezi s spolnimi napadi nanjo ni bil skladen s pozitivno obveznostjo tožene države, da zagotovi učinkovito pravno varstvo proti spolni zlorabi, saj je trajal nerazumno dolgo in bil pristranski, med njim pa je bila izpostavljena več travmatičnim izkušnjam zaradi kršenja svoje osebne integritete. Poleg tega je pritožnica trdila, da ni imela na voljo učinkovitega notranjega pravnega sredstva v zvezi z svojimi pritožbami, kakor to zahteva 13. člen konvencije. 74. Ob upoštevanju narave in bistva zgoraj omenjenih pritožb Sodišče meni, da je zatrjevano zavlačevanje in pristranskost domačih sodišč treba preučiti le po 3. členu konvencije (glej P. M. proti Bolgariji, št. 49669/07, 58. odstavek, 24. januar 2012), ki se glasi:
2. Javna oblast se ne sme vmešavati v izvrševanje te pravice, razen če je to določeno z zakonom in nujno v demokratični družbi zaradi državne varnosti, javne varnosti ali ekonomske blaginje države, da se prepreči nered ali zločin, da se zavaruje zdravje ali morala ali da se zavarujejo pravice in svoboščine drugih ljudi.«
A. Neizčrpanje notranjepravnih sredstev
1. Navedbe strank
II. UPORABA 41. ČLENA KONVENCIJE
117. 41. člen konvencije določa:
IZ TEH RAZLOGOV SODIŠČE
1. soglasno razglaša, da je pritožba sprejemljiva; 2. soglasno razsoja, da je bil kršen 3. člen konvencije, ker organi tožene države niso zagotovili takojšnje preiskave in sodnega pregona v zvezi s pritožničino ovadbo spolne zlorabe; 3. razsoja s šestimi glasovi proti enemu, da je bil kršen 8. člen konvencije, ker organi tožene države v kazenskem postopku v zvezi s spolno zlorabo nad pritožnico niso zaščitili njene osebne integritete; 4. soglasno razsoja,
Sestavljeno v angleškem jeziku in 28. maja 2015 poslano v skladu z drugim in tretjim odstavkom 77. člena Poslovnika Sodišča.
Claudia Westerdiek Mark Villiger sodna tajnica predsednik
Skladno z drugim odstavkom 45. člena konvencije in drugim odstavkom 74. člena Poslovnika Sodišča je tej sodbi priloženo ločeno mnenje sodnice G. Yudkivske.