POSTOPEK
1. Zadeva se je začela s pritožbo (št. 10017/10) proti Republiki Sloveniji, ki sta jo na podlagi 34. člena Konvencije o varstvu človekovih pravic in temeljnih svoboščin (v nadaljnjem besedilu: konvencija) pri Evropskem sodišču za človekove pravice 9. februarja 2010 vložila slovenska državljana Marijan Beltram in Anuška Beltram Cerovšek (v nadaljnjem besedilu: pritožnika). 2. Pritožnika je zastopal R. Završek, odvetnik iz Ljubljane. Slovensko vlado (v nadaljnjem besedilu: vlada) je zastopal njen zastopnik. 3. Vlada je bila o pritožbi obveščena 22. novembra 2012.
DEJSTVA
I. OKOLIŠČINE ZADEVE
4. Pritožnika sta bila rojena leta 1977 in živita v Ljubljani. 5. Pritožnika sta 2. oktobra 2007 pred Okrožnim sodiščem v Ljubljani začela pravdni postopek proti O. J. zaradi pomanjkljivosti v stanovanju, ki sta ga kupila od nje. 6. Pritožnika sta 2. aprila 2008 zahtevala obravnavo. 7. Okrožno sodišče v Ljubljani je 4. aprila 2008 odgovorilo, da zadeve pritožnikov ne more obravnavati prednostno in da obravnave ne more razpisati do konca leta 2008. 8. Pritožnika sta 6. februarja 2009 vložila nadzorstveno pritožbo. Med drugim sta poudarila, da bi moral biti prvostopenjski sklep v skladu s Sodnim redom izdan v 18 mesecih, njuna zadeva pa čaka na obravnavo že štirinajst mesecev. 9. Predsednik Okrožnega sodišča v Ljubljani je 26. februarja 2009 zavrnil nadzorstveno pritožbo pritožnikov ter ju obvestil, da sodišče zadeve ne more obravnavati prednostno in da bo v skladu z vrstnim redom za neprednostne zadeve razprava predvidoma razpisana v drugi polovici leta 2009. 10. Pritožnika sta 5. marca 2009 pri Višjem sodišču v Ljubljani vložila rokovni predlog. 11. Višje sodišče v Ljubljani je 27. marca 2009 zavrnilo rokovni predlog pritožnikov. Sklicevalo se je na vrstni red in dejstvo, da se njuna zadeva ne šteje za prednostno. 12. Pritožnika sta 25. maja 2009 vložila ustavno pritožbo proti zavrnitvi nadzorstvene pritožbe in rokovnega predloga, pri čemer sta trdila, da je bila njuna pravica do sojenja v razumnem roku kršena. 13. Ustavno sodišče je 3. novembra 2009 zavrglo ustavno pritožbo pritožnikov. 14. Okrožno sodišče v Ljubljani je 22. januarja 2010 opravilo glavno obravnavo in imenovalo gradbenega izvedenca, da bi ocenil trditve v zahtevku. 15. Okrožno sodišče v Ljubljani je 2. marca 2010 razrešilo imenovanega izvedenca in imenovalo drugega. 16. Med aprilom in junijem 2010 sta bili preloženi dve obravnavi. 17. Sodišče je 27. septembra 2010 opravilo obravnavo, zaslišalo izvedensko pričo in gradbenemu podjetju K. Z. odredilo, da sodišču zagotovi dokumentacijo glede gradnje stanovanja, ter preložilo razpravo na 8. december 2010. 18. Gradbeno podjetje K. Z. je 15. oktobra 2010 vložilo pritožbo proti sklepu sodišča glede zagotovitve dokumentacije z utemeljitvijo, da sklep ni bil dovolj natančen. 19. Obravnava, razpisana za 8. december 2010, je bila preložena zaradi pritožbe podjetja K. Z., ki jo je obravnavalo višje sodišče. 20. Višje sodišče v Ljubljani je 17. februarja 2011 ugodilo pritožbi in zadevo vrnilo sodišču prve stopnje. 21. Na obravnavi 9. marca 2011 je Okrožno sodišče v Ljubljani navedlo, da bo glede podjetja K. Z. izdan nov sklep, in preložilo obravnavo. 22. Okrožno sodišče v Ljubljani je 24. marca 2011 izdalo nov sklep in ga naslovilo na podjetje K. Z. 23. Potem ko je podjetje K. Z. s pismom z dne 14. aprila 2011 sodišče obvestilo, da bo dalo zahtevano dokumentacijo na voljo na svojem sedežu, je sodišče 19. aprila 2011 zaprosilo izvedenca, da pregleda dokumentacijo in dopolni izvedensko mnenje. 24. Izvedenec je dopolnilno mnenje predložil 7. oktobra 2011. 25. Na obravnavi 11. januarja 2012 je sodišče ugodilo predlogu pritožnikov, da se imenuje izvedenec za izpostavljenost hrupu. 26. Sodišče je 4. aprila 2012 imenovalo izvedenca za izpostavljenost hrupu. 27. Sodišče je izvedensko mnenje prejelo 25. maja 2012. 28. Sodišče je 24. avgusta 2012 opravilo glavno obravnavo. Ugodilo je predlogu, da se mnenje gradbenega izvedenca dopolni z upoštevanjem mnenja o obremenitvi s hrupom. 29. Gradbeni izvedenec je 15. oktobra 2012 predložil svoje dopolnjeno mnenje. 30. Okrožno sodišče v Ljubljani je 15. marca 2013 opravilo glavno obravnavo in zaslišalo gradbenega izvedenca. Istega dne je sodišče izdalo sklep, s katerim je ugodilo večjemu delu zahtevka pritožnikov. Sklep je bilo pritožnikoma vročen 17. aprila 2013. Obe stranki sta se pritožili. 31. Postopek še poteka pred Višjim sodiščem v Ljubljani.
II. UPOŠTEVANA DOMAČA ZAKONODAJA
32. Za upoštevano domačo zakonodajo glej Žunič proti Sloveniji (skl.), št. 24342/04, 16.–26. odstavek, 18. oktober 2007, in Žurej proti Slovenji (skl.), št. 10386/03, 16. marec 2010. 33. Poleg tega pa se v skladu s 50. členom Sodnega reda (Uradni list RS, št. 17/95, kot je bil s spremembami in dopolnitvami objavljen v Uradnem listu RS, št. 82/07) pravdni postopek, ki traja več kot osemnajst mesecev, šteje za sodni zaostanek.
PRAVO
I. ZATRJEVANA KRŠITEV PRVEGA ODSTAVKA 6. ČLENA KONVENCIJE
34. Pritožnika sta se pritožila, da trajanje postopka ni bilo v skladu z zahtevo po "razumnem roku" iz prvega odstavka 6. člena konvencije, ki se glasi:
II. ZATRJEVANA KRŠITEV 13. ČLENA KONVENCIJE
42. Pritožnika sta se še pritoževala nad odsotnostjo učinkovitega domačega pravnega sredstva v zvezi s predolgim trajanjem postopkov, kar je treba preveriti po 13. členu, ki se glasi:
III. DRUGE ZATRJEVANE KRŠITVE KONVENCIJE
54. Nazadnje sta pritožnika uveljavljala tudi prvi odstavek 6. člena konvencije glede domnevne nepoštenosti postopkov, 14. člen konvencije in 1. člen Protokola št. 1 h konvenciji. 55. Sodišče poudarja, da lahko v skladu s 35. členom konvencije obravnava pritožbe, ki sta jih vložila pritožnika, šele potem, ko sta izčrpala vsa domača pravna sredstva. 27. Glede tega Sodišče ugotavlja, da postopki še potekajo. Torej so pritožbe pritožnikov prezgodnje in jih je treba zavrniti, ker niso bila izčrpana domača pravna sredstva v smislu prvega in četrtega odstavka 35. člena konvencije.
IV. UPORABA 41. ČLENA KONVENCIJE
56. 41. člen konvencije določa:
IZ TEH RAZLOGOV SODIŠČE SOGLASNO
1. razglaša, da je pritožba glede predolgega trajanja postopkov sprejemljiva, preostali del pritožbe pa nesprejemljiv;
Sestavljeno v angleškem jeziku in 10. oktobra 2013 poslano v skladu z drugim in tretjim odstavkom 77. člena Poslovnika Sodišča.
Stephen Phillips Angelika Nußberger namestnik sodnega tajnika predsednica
Podatki o posegih v dokument